לזכות חנה אסתר בת צירל ביילא לברכה והצלחה בכל מעשי ידיה וה' ימלא כל משאלות לבה לטובה תמיד!
The pasuk says [Vayikra 26/11] ונתתי משכני בתוככם ולא תגעל נפשי אתכם - If
the Jews keep the Torah then Hashem will place His Mishkan among them and he
will not expel and spit them out [לא תגעל נפשי אתכם]. Rashi there
explains that ונתתי משכני בתוככם refers to the Beis Hamikdash. ולא תגעל נפשי אתכם means לא קצה רוחי בכם my spirit will not be repulsed by you. The
root גיעול means פליטת
דבר -
expulsion. According to Rashi then the pasuk is saying that if we are keeping
the Torah, we will merit having a Beis Hamikdash and Hashem will not expel us.
The Ramban questions Rashi – why does the pasuk have to tell us that if
we keep the Torah then Hashem will not get rid of us?? Why would we think that
He would?! In fact, the pasuk says later that even when we are not properly
keeping the Torah לא מאסתים ולא געלתים
Hashem will not despise us and expel us. It also says in the Navi [Yirmiyahu
14/19] about time when we are not
properly keeping the Torah המאס מאסת את יהודה אם בציון געל נפשך – Did you despise Yehuda, did you expel Tziyon?! So we
see that even when the behavior of the Jews is NOT up to par Hashem doesn't
despise and expel us, so why would we think that He would when we are keeping
the Torah as commanded?
Indeed – a strong question! [look in the Toras Kohanim here and the
Sforno].
The gemara in Eiruvin [2a] learns that the Mikdash is called the Mishkan
from our pasuk ונתתי משכני בתוככם – the pasuk calls the
Mikdash – Mishkan.
A number of questions [we are basing the following on the Sefer די באר of HaRav Mann]:
1] If it really refers to the Mikdash which we call Mikdash, why then call
it Mishkan?
2] Moreover, in the curse [26/31] it says ונתתי
עריכם שממה והשימותי את מקדשיכם - I
will make your cities barren and your MIKDASH desolate. Here it is called
Mikdash and NOT Mishkan. So why earlier is it called Mishkan??
3] If Mishkan is called Mikdash [from the pasuk ועשו לי
מקדש as the gemara says] and Mikdash is called Mishkan, why is one
called a Mikdash and one a Mishkan? Both Mikdash and Mishkan are both a Mikdash
and Mishkan??
4] Why regarding the mitzvah of building the Mishkan do we call it a
Mikdash even though we mean Mishkan and why [here] regarding the reward of
having a Mikdash is it referred to as Mishkan? Why do we have to revert to
their secondary meanings [Mishkan ALSO means Mikdash and vice versa] and not use
their primary meanings?
5] The Medrash says in numerous places [see for example what Rashi
quotes at the beginning of Pekudei] that we call the Mishkan by that name
because it was נתמשכן בעוונותיהם של ישראל –
it was taken as "collateral" for the sins of the Jewish people. That
being the case, why then is it called a Mishkan in our pasuk when we are
talking about HAVING it, while later on [pasuk 31] when we lose it, it is
called a Mikdash. It should be just the opposite, when we have it then it is a
Mikdash while when we lose it we call it a Mishkan because נתמשכן
בעוונותיהם של ישראל?