Li-zchus -
R' Moshe Yehuda Hanus
R' Shmuel Stein
R' Chaim Schreck
R' Eytan Feldman
R' Avromi Sommers
For much success in all they do together with their families!!!๐๐
The Mishna in Pesachim [21a] says:
ืื ืฉืขื ืฉืืืชืจ ืืืืื ืืืืื ืืืืื ืืืื ืืืขืืคืืช ืืืืืจ ืืืื ืืืืชืจ ืืื ืืชื ืขืืจ ืืื ื ืืกืืจ ืืื ืืชื ืืื ืืกืืง ืื ืชื ืืจ ืืืืจืื ืจืื ืืืืื ืืืืจ ืืื ืืืขืืจ ืืืฅ ืืื ืฉืจืืคื ืืืืืื ืืืืจืื ืืฃ ืืคืจืจ ืืืืจื ืืจืื ืื ืืืื ืืื:
For the entire time that it is permitted to eat leavened bread, one may also feed it to his domesticated animals, to non-domesticated animals, and to birds; and one may sell it to a gentile; and it is permitted to derive benefit from it. After its time passes, it is prohibited to derive benefit from it, and one may not even light an oven or a stove with leavened bread. With regard to the manner of removal of leavened bread.
ืืื ืื ืืืืชื ื ืืืื ืืื ืื ืืืืชื ื ืืื ืฆืจืืื ืืื ืชื ื ืืืื ืืื ืืฉืืืจื ืืื ืื ืืื ืืื ืืื ืืฉืืืจื ืงืืฆื ืขื ืื ืืืื ืื
The Gemara continues to read the mishna precisely. The mishna states that one may feed his leavened bread to his domesticated animals, to non-domesticated animals, and to birds. The Gemara asks: Why do I need the mishna to teach about the case of domesticated animals, and why do I need it to teach about non-domesticated animals as well? The halacha should be the same for both cases.
The Gemara answers: It is necessary to teach us both cases, as had it taught only about domesticated animals, one would have said that it is permitted feed them because if the animal leaves over some leavened bread one will see what is left over and dispose of it. However, with regard to a non-domesticated animal, if it leaves over any of the leavened bread, it hides it to save for later. Therefore, one could say that it is not permitted to feed it so close to the time when leavened bread is prohibited.
We see from this Gemara that if one gives chometz to an animal and the animal leaves some of it over - it is still considered the possession of the person and he is liable for owning chometz. From here the Beis Halevi [1-24] proved that even though ืืืืื ืืืขืช is ืืคืงืจ, that is only true if he doesn't care about what happens to the object. But if he throws a ืืื from the roof and wants the ืืื to smash i.e. he is still connected to the object via his desire for something to happen to it - it remains his until his intentions are fulfilled.
With this understanding we have new insight into the Gemara that says that if one throws his ืืื from the roof and somebody standing below STEPPED INTO THE PITCH and CLOBBERED the ืืื before it falls he is ืคืืืจ because he is in effect breaking a ืืื that is about to be broken and hasn't really caused the owner any undue harm. In Talmudic parlance "ืื ื ืชืืืจื ืชืืจ"!! But WAIT!! There is ANOTHER reason he should be ืคืืืจ! That is because the ืืื was rendered ืืคืงืจ when heaved from the roof??
The answer jives nicely with our principle: Since the owner wanted to the ืืื to be broken on the ground, it remains in his possession until that happens. So if the person on the ground breaks it, he would be liable if not for the fact that ืื ื ืชืืืจื ืชืืจ.
In the words of the Beis Halevi:
ืืืื ืืืืฉื ืื ื ืืขืช ืืืืจ ืืื"ื ืกื' ืจืก"ื ืฉืืชื ืืืืื ืืืขืช ืืื ืืคืงืจ ืืืงืฉื ืขืืื ืืื ืืื"ืง ืืฃ ื"ื ืืงืืืจ ืืจืง ืืื ืืจืืฉ ืืื ืืื ืืืจ ืืฉืืจื ืืืงื ืคืืืจ ื"ื ืื ื ืชืืืจื ืชืืืจ ืืคืืจืฉ ืจืฉ"ื ืฉื ืืจืง ืืื ืืขื ืืืื ืืืืืืจ ืื ืืื ืฉืืจืงื ืืื ืืคืงืจ ืืืืื ืื ืกืืจื ืืื ื ืชืืืจื ืชืืจ ืคืืืจ ืืื ืืื ืื ืืืจ ืืืืคื ืืืืืืจ ืืืื ืฉืื. ืืืืืืื ืืื ืืจืฉ"ื ืืืง ืขื ืืืืจ ืืขืื' ืืจื"ืฉ ื"ืง ืฉื ืื ืฉืืืงืฉื ืขื ืจืฉ"ื. ืืืืืช ื ืืื ืืืืืจ ืื ืืชื ืื ืจืง ืื ืืชื ืืืื ืืจ"ื ืืื ืืืืคืช ืืื ืืื ืื ืฉืืชืืืฉ ืืื ืืืฉ"ื ืก"ื ืื ืขืฉื ืืคืงืจ ืืื ืืืืจืง ืืืื ืืฉืืืจื ืืจืืฆื ืืฉืืืจืชื ืืืืื ืืืฉ ืืืืขืืื ืืืื ืจืฆืื ืืื ืืฉ"ื ืงืืื ืฉื ืขืฉื ืจืฆืื ื ืืื ื ืฉืืจื ืขืืืื ืื ืฉืื.
With this understanding in hand [or in mind] we can also explain a Gemara in Sanhedrin [48a at the bottom]:
ืืื ืืืื ืืืื ืืืจืงืื ืื ืืืื, ืืฆืื ืขื ืืืืจืื ืืืฆืืื
If the father and the mother of the deceased were throwing garments onto their late sonโs bier so that they would be buried along with him, it is a mitzva for the others present to save those garments from being lost.
The logical part of my brain [seemingly, in my case, a very small percentage] jumps in and asks - what is the problem?? Why should people have to save these garments?? The are in the category of ืืืืื ืืืขืช and thus ืืคืงืจ??
AHHHHH!! But now we understand!! Since the parent wants the garments to be buried with the son and thus forbidden for benefit, until that happens they are not rendered ืืคืงืจ!!
IN the words of the Master:
ืืื ืืืืฉื ืืื ื"ื ืื ืืืงืฉื ืขื ืืืืจ ืืื ืืกื ืืืจืื ืืฃ ื"ื ืืื ืืืื ืืืื ืืืจืงืื ืื ืืืื ืืฆืื ืขื ืืืจืื ืืืฆืืื ืืื ื ืขืฉื ืืคืงืจ ืืืื ืืืชืืืื ืื ืืืกืืจ ืขืืื ืืืืื ืืฉ"ื ืงืืื ืฉื ืืกืจื ืืื ืฉืืื ืขืืืื. ืืืื ืกืืจื ื ืืื ื ืืขื"ืค ืืืื ื ืืื ืื"ืง ืืืืืจืง ืืื ืืฉืืจื ืงืืื ืฉื ืฉืืจื ืืื ื ืืคืงืจ:
Let's go for a trifecta!!
With this principal we can also resolve a question of Tosfos [Bava Basra 138a ื"ื ืืื]:
The Gemara [bottom of 137b] says:
ืืืจ ืจื ืืืืื ืืืจ ืฉืืืื ืืืืชื ื ืืกืื ืืืืจ ืืืืจ ืืื ืื ืืคืฉื ืืื ืงื ื ืืืคืืื ืขืืื ืืฆืืื ืืจืื ืืืื ื ืืืจ ืื ืงื ื
Rav Yehuda says that Shmuel says: If one writes a document granting his property to another, and the other person says: I do not want it, he acquires it, and this is the halacha even if he is standing and shouting in protest that he does not want it. And Rabbi Yochanan says that he does not acquire it.
ืืืจ ืจืื ืืื ืืจ ืืื ืืื ืคืืืื
Rabbi Abba bar Memel said: And they do not disagree with each other.
ืืื ืืฆืืื ืืขืืงืจื ืืื ืืฉืืชืง ืืขืืงืจื ืืืืกืืฃ ืฆืืื
Here, in Rabbi Yochananโs statement, it is a case where he is shouting in protest at the outset. As soon as he is given the deed of gift he states that he does not want it. In this case, he does not receive the property. There, in Shmuelโs statement, it is a case where he is initially silent when he receives the deed of gift, and is ultimately shouting in protest that he does not want it. In this case he acquires the gift before he protests, so it is his.
Says the Rashbam:
ืืื ืืฆืืื ืืขืืงืจื - ืืชืืื ืืฉืืกืจ ืื ืื ืืช ืืฉืืจ ืืชืืื ืฆืืื ืืืื ืื ืงื ื ืฉืืื ืืืืื ืื ืืืื ืืขื ืืจืื ืืืื ืืื ืื ืืืชืื (ืืฉืื ืืดื:ืืดื) ืฉืื ื ืืชื ืืช ืืืื ืืืืืืจืื ื [ืืืื ืืจืืคืืช] (ืืืืื ื' ืื:), ืืื ืืชื ืขืฆืื ืื ืชืืืืจ ืื, ืฉืืจื ืกืืืง ืขืฆืื ืืื ืืื ืืคืงืจ ืื ืืื ืืืืืืง ืืื ืืื ืืื ืืืืืจืื ื ืืืจืืชืืช ืืชืืืช ืคืจืง ืืืืื ืืฉื ืชืืื (ืืฃ ืื.) ืืืจ ืจืืฉ ืืงืืฉ ืื ืืชื ืืชื ื ืืืืืจื ืืืืจ ืืื "ืื ืืคืฉื", ืื ืืืืืืง ืื - ืืื ืื, ืืืกืงืื ื ืืชื ืืจืืฉ ืืงืืฉ:
The Rashbam says that if he protested from the beginning, he did not acquire because one does not acquire against his will. Even so, the giver removed himself [from his property], and it is hefker; This is like Reish Lakish, who said in Kerisus (24a) that if one gave a gift to his friend, and the latter said "I do not want it", whoever seizes it first acquires it.
Asked the famous Tosafist Rabbeinu Peter [!!]:
ืืขืื ืงืฉื ืืืจ''ืจ ืคืืจ ืืืืจ ืืืืืื (ื''ืง ืืฃ ืงืื.) ืืื ืืืจื ืืจื ืกืคืจื ืืืืขืชื ืืืจืื ืืคืงืจืื ืืืขืชืื ืื''ืข ืื ืืคืงืจืื
It says in Bava Kama (116a) that a lion accompanied the caravan of Rav Safra. Each night, a member of the caravan gave his donkey to the lion, and the lion ate it. On Rav Safra's night, the lion did not eat it. He made a kinyan on his donkey. The Gemara says that really, he did not need to, for Rav Safra made his donkey hefker for the lion, but not for others;
ืื''ื ืืจืืฉ ืืงืืฉ ืงืืื ืฉืืื ืืชื ื ืืืื ืืืื ืืื ืืคืงืจ ืืื ืืื ืืืืืจ ืฉืืืืืจื ืื ืืชื ืืืืขืชื ืืืืงืื ืืื ืื ืงื ืืืื ืืื ืฉืืืื ืืคืงืจ ืืื
If so, according to Reish Lakish, before the gift came to his hand, why is it hefker? We should say that it returns to the giver, for he gave it with intent for the recipient, but not that it should be hefker for everyone!
Answers the Beis Halevi: There is a difference between the two cases.. Rav Safra's intention was solely that the lion eat the donkey. Since it was not eaten, it automatically reverts back to the possession of Rav Safra. But in the Gemara in Bava Basra, the intention of the person giving the gift was to allow his friend to acquire it. Since this intention was fulfilled, the object becomes ืืคืงืจ. Like we said, in a case where the person's intentions are actualized, the object becomes ืืคืงืจ.
With great brevity, writes the Beis Halevi:
ืืขืช ืืจืฉื"ื ืื"ื ืืฃ ืงื"ื ืืื ืืืืจ ืจ"ื ืืืจืืชืืช ืืฃ ื"ื ืืื ืืชื ืืชื ื ืืืืืจื ืืืืจ ืืื ืื ืืคืฉื ืื ืื ืืงืืื ืื ืืื ืืืืืจื ืืฆืืื ืืขืืงืจื...... ืขืื ืืงืฉื ืืชืืก' ืขื ืืจืฉื"ื ืืื ืื"ืง ืืฃ ืงื"ื ืืื ืืืจื ืืจื ืกืคืจื ืืืืจื' ืืืขืชื ืืืจืื ืืคืงืจื' ืืืขืชื ืื"ืข ืื ืืคืงืจื' ืืืื ืื ื ืืืจ ืืจืง ืืืขืชื ืืืืงืื ืกืืืง ืจืฉืืชื ืืื ืืืขืชื ืื"ืข?
ืืื ืจืื ืืืฉื ืืขืช ืืจืฉื"ื ืืก"ื ืืืคื' ืื ืืฉืืื ืืืจ ืืืืืื ืจืง ืื ืืฉ ืื ืืืื ืจืฆืื ืืชืืืืช ืืืืืืื ืื ื ืขืฉื ืืคืงืจ ืืงืืื ืฉื ืขืฉื ืื ืืืจ ืจืฆืื ื ืื ืฉืื ืขืืืื.
AWE-SOME!!!
But it is not so simple....
Maybe the principal of the Beis Halevi does not emerge from the Gemara in Pesachim because there we are discussing an animal that belongs to the person, plus he is in his own domain [ืจืฉืืช]. In such an instance, the food remains in his possession if the animal doesn't eat it. But if the animal would belong to someone else and he would be in a domain that does not belong to him, then maybe the food would be rendered ืืคืงืจ - even though his intention [that the animal consume the food] was not fulfilled.
Rav Chaim Shmuelevitz ztz"l bolstered the assumption that the animal belongs to him based on the Yerushalmi which says [according to the Pnei Moshe] that the latter part of the Mishna is teaching that after the time that one is no longer allowed to derive benefit from chometz, he may not feed it to an animal that belongs to him - which implies that he may feed it to an animal that is ืืคืงืจ. This would mean that the beginning of the Mishna which permits him to derive benefit from the chometz is [also] talking about a case where the animal belongs to him. ONLY THEN would the chometz remain in his possession. Otherwise - it would become ืืคืงืจ!!
Rav Chaim also noted that the answer the Beis Halevi gave to the question of Tosfos on the Rashmam is not compelling. The Rashbam could be talking about where the person gave this object to his friend by means of ืืืื ืข"ื ืืืจ - someone acquired on his behalf and he then refused to acceopr ownership [see the 'ืขืื ืืฆืืง ืืื ืืขืืจ ืกื' ื' ืืืช ื who also says that the Rashbam is talking about a case of ืืืื ืข"ื ืืืจ]. ONLY in such a case do we say that the object becomes ownerless because the ืืขืฉื ืืงื ืื - the act of transferring ownership, was effective from the standpoint of the giver. But in the case of the donkey of Rav Safra where this wasn't the case, it remained his. So the Rashbam could really not be a source for the principal of the Beis Halevi - at least not in a compelling way.
What do YOU think????/
What do YOU think????/