Friday, March 20, 2026

גדרי פטור אונס ועוד

 א. סדר קדימה: מנחה או נסכים?

כאשר עומדות לפני האדם שתי אפשרויות – להביא מנחה או להביא נסכים – יש לדון איזו מהן קודמת לחברתה.

1. המעלה של נסכים: "כולה לגבוה"

מצד אחד, יש לומר שהנסכים קודמים, שכן הם עולים כליל לגבוה, בניגוד למנחה שחלקה נאכל על ידי הכהנים ורק הקומץ קרב על המזבח. סברא זו מצינו במסכת זבחים (פ"ט ע"א), שם נקבע כי עולה קודמת לשלמים משום שהיא "כולה לגבוה". (ויש לעיין אם נכון לומר ששלמים נחשבים "פחותים" במעלתם לגבוה רק בשל אכילת אדם).

2. המעלה של מנחה: ריבוי מצוות

מאידך, ניתן לטעון שבמנחה יש מעלה אחרת – ריבוי מצוות, שכן יש בה גם נתינה לגבוה וגם מצוות אכילה לאדם. אולם, הדין המעדיף עולה על שלמים מוכיח שמעלת "כולה לגבוה" גוברת על היתרון של ריבוי המצוות הכולל אכילת אדם.

3. מבחן סדר העשייה

במסכת יומא (ל"ג ע"א) מפורש כי בסדר העבודה המנחה קודמת לנסכים, מה שמעלה את הסברא שגם כאן המנחה תוקדם. עם זאת, במסכת הוריות (י"ג ע"א) מצינו שחטאת העוף קודמת לעולת בהמה בסדר עשייתה, ובכל זאת, אדם שיכול להביא רק אחד מהם – מביא עולה.

לסיכום: נראה לענ"ד כי המנחה קודמת.

ב. יחיד שעשה בהוראת בית דין – גדרי פטור אונס

במשנה ביבמות (פ"ז ע"ב) נאמר כי יחיד שפעל על פי הוראת בית דין שהתבררה כטעות, פטור מקרבן. כך למשל, אם בית דין התירו לאישה להינשא ולאחר מכן התברר שבעלה חי, היא פטורה. בגמרא (שם צ"ב ע"א) מבואר שלדעת אחד האמוראים, הפטור נשאר בתוקפו גם אם האישה הייתה אסורה להינשא מסיבה אחרת (כגון גרושה לכהן).

מכאן עולה יסוד חשוב: אף שפטור "הוראת בית דין" מבוסס על הגדרת המעשה כ"אונס", הפטור נותר בעינו גם אם היה קיים איסור נוסף שהיה אמור למנוע את המעשה. (אלא אם נפרש שפטור הוראת בית דין אינו מדין אונס, אך לרבים מהראשונים זהו אכן יסוד הפטור).

ליסוד זה – האם אונס נחשב אונס כשבלאו הכי המעשה היה אסור – ישנן השלכות בכמה תחומים:

1. זר שאכל תרומה בשוגג

במסכת כתובות (ל' ע"ב) נידון מקרה של זר שאכל תרומה, שחל עליו הכלל "קם ליה בדרבה מיניה" (פטור מתשלום ממון כיוון שמתחייב בנפשו/מיתה בידי שמים). הגמרא מקשה כיצד ייתכן פטור זה, שהרי חיוב הממון חל בשעת ההגבהה ("קנייה") וחיוב המיתה חל רק בשעת האכילה, ואין זה "בת אחת".

והקשה הגרע"א )שם( הרי משכחת לה שהחיוב ממון הוה רק בשעת

אכילתו, באופן שכהן אחד הפקיד תרומה ביד אביו והיורש בא לירש

ולא ידע מהפקדון והיה הכל בחזקת אביו, דבזה לא מחייב מטעם

שומר ומזיק )כמבואר בגמרא כתובות ל"ד ב' לענין פרה שאולה שסברו שהיא של

אביהם( אלא חייב רק בשעת אכילתו משום נהנה. וכן כתב בישועות

ישראל )סי' ע"ב ס"ק ב' ( בשם הריטב"א. חזינן דסברי לענין נידון הנ"ל

דבאמת מיקרי אונס.

אך כתב בישועות ישראל דאינו כן, דכיון שיודע שהוא תרומה ואסור

באכילה לזר, שוב לית ליה פטור אונס, אם כן חייב משום גנב ומזיק

וליכא קם ליה בדרבה מיניה. וכך כתב באהבת חסד ) להגר"א מטשכנאוי,

כתובות שם (.

וכתב בישועות ישראל ) שם ( דהכי נמי בפרה שאולה וטבחוה ואכלוה

ביום הכיפורים יהיו חייב מדין מזיק כיון דבלאו הכי היה אסור

לשוחטו מחמת יום הכיפורים .

חזינן מדברי ישועות ישראל ואהבת חסד דסברי דבנידון הנ"ל

מיקרי מזיד.

2. "אין דרכו להתבונן" במקום שאסור ללכת בו

ההלכה קובעת (בבא קמא כ"ז ע"ב) שאדם שנתקל בכד ברשות הרבים ושברו – פטור, כיוון שאין דרכם של בני אדם להתבונן בדרכים, וזהו נחשב אונס.

יש לחקור: מה הדין אם אותו אדם הלך במקום שאסור לו ללכת בו (למשל כהן בבית קברות)? האם גם אז ייחשב אנוס על שבירת הכד, או שמא כיוון שבעצם הליכתו פעל באיסור, פקע ממנו פטור האונס?

3. רודף ששבר כלים

רודף אחר חברו להורגו ששבר כלים תוך כדי ריצתו, פטור מהתשלום מדין "קם ליה בדרבה מיניה". לכאורה, ניתן היה לפוטרו גם ללא דין זה, שהרי "אין דרכם של בני אדם להתבונן".

לפי שיטת ה"ישועות ישראל", מובן מדוע זקוקים לדין "קם ליה": כיוון שהרודף עוסק באיסור, הוא אינו יכול ליהנות מפטור האונס של "לא התבונן". אך לשיטת רע"א, הדבר קשה. ויש לומר שמדובר במקרה שהרודף ראה את הכלים ובכל זאת דרס עליהם.

שאלה למחשבה: במקרה של רודף שניתן להורגו רק בשלב מאוחר יותר, או במקרה שאסור להורגו כי הדבר יגרום למות אחרים – האם יתחייב על הכלים ששבר, כיוון שבאותו רגע לא חל עליו דין מיתה? הדבר טרם נתברר וצריך תלמוד.

[עפ"י דברי מורנו הגאון רבי אברהם גנחובסקי זצ"ל]

The Washington Post's Obit Of Possibly The Most Evil Man On Earth

"With his bushy white beard and easy smile, Ayatollah Khamenei cut a more avuncular 1] figure in public than his perpetually scowling but much more revered mentor, and he was known to be fond of Persian poetry and classic Western novels, especially Victor Hugo’s 'Les Misérables.' But like the uncompromising Khomeini, he opposed moderates’ efforts to promote political and social reforms domestically and to secure rapprochement with the United States."

I am not making this up.

"Bushy beard and easy smile." A man who enjoyed high quality literature. Avuncular. 

Wow!! 

----

1] This term describes someone who exhibits the characteristic traits of a kind, friendly, and helpful uncle. It typically refers to an older man who is genial, approachable, and perhaps a bit indulgent or fond of giving well-meaning advice.

Key Characteristics

Benevolent: Characterized by kindness and a desire to help.

Jovial: Often associated with a warm, lighthearted, or humorous personality.

Mentor-like: Offering guidance or wisdom in a way that feels supportive rather than authoritative.

Thursday, March 19, 2026

גובה המחיצה

תאריך: ליל שישי, פרשת קדושים, תשל"ג (1973), ניו יורק.

נמענים: כבוד הרב הגאון, ידידי הנכבד מוה"ר אברהם טרענק, ופרנסי קהילת ג'רזי סיטי.

פתיחה:

קיבלתי את פנייתו של ידידי מר אברהם טרענק בשם קהילתכם. מכיוון שבניתם ברוך ה' בית כנסת חדש, התעוררו חילוקי דעות בנוגע לגובה המחיצה הנדרש להפרדה בין גברים לנשים על פי ההלכה. נאמר לי כי הפנייה אליי נעשתה בהסכמת המרא דאתרא, ואף הוא ציין כי ניתן לסמוך על פסיקתי בעניין זה. לכן, אחוה את דעתי בתפילה שלא אכשל בדבר הלכה.

המקור ההיסטורי וההלכתי:

המשנה במסכת סוכה (נ"א) מתארת את "שמחת בית השואבה" בבית המקדש. נאמר שם שבמוצאי יום טוב הראשון היו מתקנים "תיקון גדול". הגמרא מסבירה שהתיקון היה בניית גזוזטרא (מרפסת) בעזרת הנשים, כדי שהנשים יישבו מלמעלה והגברים מלמטה.

הגמרא שואלת: כיצד שינו את המבנה בבית המקדש, והרי הכל נבנה על פי תוכנית אלוקית ("הכל בכתב")? התשובה היא שמצאו סמך במקרא (בספר זכריה) המתאר הספד לעתיד לבוא: "וספדה הארץ... משפחות משפחות לבד, משפחת בית דוד לבד ונשיהם לבד". חכמים למדו מכך בקל וחומר: אם בזמן אבל, כשיצר הרע אינו שולט, התורה דורשת הפרדה – קל וחומר בזמן שמחה (כמו שמחת בית השואבה או תפילה), כשיצר הרע שולט, שיש צורך בהפרדה גמורה.

מהות ההפרדה: מניעת ערבוב או מניעת הסתכלות?

מדברי הרמב"ם והמפרשים עולה שיש שני טעמים למחיצה:

מניעת ערבוב: שלא יהיו הגברים והנשים מעורבבים פיזית.

מניעת הסתכלות: שלא יסתכלו הגברים בנשים, דבר המוביל לקלות ראש ולהרהורים אסורים.

בעוד שלמניעת ערבוב פיזי ייתכן שהיתה מספיקה מחיצה נמוכה, הרי שבבית המקדש התקינו מרפסת גבוהה ("גזוזטרא"). מכאן מוכיח הרמב"ם בפירוש המשניות שהמטרה הייתה למנוע הסתכלות. הראייה היא לב העניין: כשאנשים רואים זה את זה, היצר שולט, ולכן המחיצה צריכה למנוע קשר עין שיביא לידי קלות ראש.

הוויכוח ההלכתי עם "אגרות משה":

אני מודע לדבריו של הגאון רבי משה פיינשטיין זצ"ל בספרו "אגרות משה" (אורח חיים סימן ל"ט), שחידש וכתב שמעיקר הדין מספיקה מחיצה בגובה כתפיים (כ-18 טפחים), וטען שהגזוזטרא בבית המקדש נועדה רק למנוע ערבוב פיזי ולא הסתכלות.

אולם, לעניות דעתי, קשה לקבל פרשנות זו. אם בבית המקדש הראשון לא הייתה גזוזטרא, ובשני בנו אותה, הרי זה משום שבבית שני חשו יותר ליצר הרע ולצורך למנוע הסתכלות. גדולי הדורות, ובהם הגר"א, המהר"ם שיק וה"תשורת שי", כולם הדגישו שהמחיצה צריכה להיות כזו שתמנע הסתכלות. גם מנהג אבותינו בכל הדורות היה להקים מחיצה גמורה המכסה את קומת האישה.

פסק ההלכה למעשה:

גובה המחיצה: יש לבנות מחיצה גבוהה מספיק שתסתיר את קומת הנשים, כולל ראשן. הגובה המומלץ הוא כ-66 עד 70 אינץ' (כ-170-180 ס"מ), או לפי ממוצע גובה הנשים בקהילה, כך שהגברים לא יוכלו להסתכל בהן.

חשיבות מיוחדת במדינתנו: בימינו ובמקומנו, כשיש נשים המגיעות לעיתים לבית הכנסת בראש מגולה או בלבוש לא צנוע, החובה להפריד במחיצה גבוהה חמורה עוד יותר, כדי שלא ייכשלו הגברים בהסתכלות אסורה בזמן התפילה.

פתרונות ויזואליים לנשים: כדי שהנשים יוכלו לראות את מהלך התפילה ואת ספר התורה (מבלי שהגברים יראו אותן), ניתן להשתמש בפתרונות טכנולוגיים או עיצוביים:

זכוכית חד-כיוונית: זכוכית המאפשרת לנשים לראות את עזרת הגברים אך מונעת מהגברים לראות את הנשים.

וילונות או סבכה: כפי שהיה נהוג באירופה – מחיצת עץ עם חורים קטנים המאפשרים לנשים לצפות בתפילה אך מונעים מהגברים "להסתכל" בנשים באופן המביא לידי הרהור.

סיכום:

העיקרון המנחה הוא "מה טובו אוהליך יעקב" – שפתחי האוהלים לא יהיו מכוונים זה מול זה כדי לשמור על הפרטיות והצניעות. על המחיצה להיות גבוהה כקומת אדם כדי למנוע הסתכלות. מי שמחמיר בזה, תבוא עליו ברכה, שכן זהו יסוד קדושת בית הכנסת.

בברכה ובהוקרה,

Building Holiness on a Foundation of Truth: A Call for Integrity in Our Rhetoric

In recent times, a certain style of inflammatory rhetoric has taken root among various educators and public figures within the Charedi community. In an earnest effort to fortify the Bnei HaYeshivos against the challenges of the draft, some have resorted to a terrifying and distorted narrative: claiming that we are currently experiencing a "Holocaust," and that the sole motivation of the secular world is the spiritual destruction of the Charedi public.

While the protection of our Lomdei Torah and the purity of our Chinuch are foundational principles of our Mesorah, we must ask ourselves: Is this the way of the Torah? Can a Binyan of Kedusha (a structure of holiness) be built upon a foundation of Sheker (falsehood)?

1. The Gravity of Falsehood

The "seal" of HKB"H is Truth (Emes). To characterize a political, societal and religious struggle—no matter how bitter or consequential—as a "Holocaust" is a factual falsehood. The Shoah was the systematic, industrial slaughter of six million Kedoshim. To compare our current lives, lived in unprecedented material abundance, to the gas chambers and killing fields is more than a lie; it is a Bizayon (disgrace) to those who truly suffered. We cannot strengthen our youth by feeding them historical distortions.

2. A Deficiency in Hakaras Hatov

The very name "Yehudi" is derived from the root of Hoda’ah (thanks/acknowledgment). To claim we are living through a "Holocaust" while dwelling in Eretz HaKodesh is a profound form of Kfius Tova (ingratitude) toward the Ribono Shel Olam.

Hashem’s kindness surrounds us every moment. We live in a country where the government provides billions of shekels annually for the maintenance of Yeshivos, Batei Midrashos, and Shuls. The Charedi community enjoys full civil rights, advanced medical care, and thriving communal infrastructures that would have been unimaginable to our grandparents. To benefit from the roads, hospitals, and security provided by the state while simultaneously labeling the providers as "Nazis" is a Motzi Shem Ra on the Hashgachah that has allowed Torah to flourish in our time. Furthermore, we owe a debt of gratitude to the soldiers, doctors, and countless others from whose labor we benefit daily. Let us not forget the fallen soldiers, the widows, the orphans, and the many wounded who suffer every single moment to ensure our safety.

3. Understanding the Reality of Defense

The claim that the draft is purely an act of Shmad (forced apostasy) ignores the agonizing reality of Pikuach Nefesh. Our nation faces genuine, existential threats from enemies who seek our total destruction. While there are certainly those in the secular establishment who do not understand our way of life—and some who harbor genuine animosity toward Torah—we must recognize that the draft is driven primarily by the heavy burden of national security. We may disagree on the solution, but we must not misrepresent the intent. If the state’s primary goal were the eradication of religion, they would forbid Shabbos or Tefillin; instead, we enjoy total freedom of worship.

4. Identifying the True Enemy

The "Us vs. Them" narrative is polarizing and dangerous. Our true enemies are those who hate every Jew, regardless of the size of his Yarmulke or his level of observance. To paint other Jews—many of whom literally sacrifice their lives to protect Jewish blood—as the primary enemy is a distortion of reality.

5. Zealotry Without Falsehood

Are there those in the secular world who trample upon the Mitzvos? Certainly. To one who loves Hashem, the public disregard for His will is deeply painful. "Ohavei Hashem, Sinu Ra" (Those who love Hashem must hate evil). However, spiritual pain does not justify the use of hyperbolic blood libels against our own people. We can defend our way of life and oppose secularization without resorting to poisonous, divisive language.

Conclusion

Our Bochrim should follow the Daas Torah/Psak/Hadracha of their Rabbonim and remain dedicated to their growth in learning and Avodas Hashem. However, we do not need to resort to the language of the street to justify our existence. Let us defend the Torah through Kiddush Hashem. Let us be a people of Emes and Hakaras Hatov, recognizing the miracles Hashem performs for us daily in Eretz Yisrael. Let our defense of the Torah be as holy as the Torah itself.

As the pasuk says: "Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace." Any other path is a deviation from the Torah itself.


אמת וחסד: על חובת הדיוק והכרת הטוב בעת המערכה על עולם התורה

בעת האחרונה, השתרשה בקרב מחנכים ודרשנים מסוימים בקהילתנו שפה חריפה ומתלהמת. מתוך רצון כנה לבצר את חומות עולם הישיבות אל מול אתגרי השעה, יש שבחרו לאמץ נרטיב מעוות ומטיל אימה: הטענה כי אנו חווים כעת "שואה", וכי כל מניעיו של העולם החילוני אינם אלא השמדתם הרוחנית של שלומי אמוני ישראל.

אמנם, ההגנה על לומדי התורה ושמירה על טוהר החינוך הן מאושיות המסורה שלנו, אך עלינו לעצור ולשאול: האם זוהי דרכה של תורה? האם ניתן לבנות בניין של קדושה על יסודות של שקר?

א. חומרת מידת האמת

חותמו של הקדוש ברוך הוא אמת. הגדרת מאבק פוליטי וחברתי – מר וכואב ככל שיהיה – כ"שואה", היא סילוף עובדתי גמור. השואה הייתה רצח עם שיטתי ותעשייתי של שישה מיליון קדושים. השוואת חיינו כיום, המתנהלים בשפע חומרי חסר תקדים, לתאי הגזים ולגיא ההריגה, אינה רק שקר; היא בזיון נורא לקדושים שסבלו באמת. לא ניתן "לחזק" את צעירינו באמצעות הזנתם בעיוותים היסטוריים.

ב. חובת הכרת הטוב

עצם השם "יהודי" נגזר מלשון הודאה. הטענה כי אנו חיים ב"שואה" בעודנו יושבים בארץ הקודש היא בחינה עמוקה של כפיות טובה כלפי ריבונו של עולם.

חסדי השם מקיפים אותנו בכל עת. אנו חיים במדינה המקציבה מיליארדי שקלים מדי שנה לאחזקת ישיבות, בתי מדרשות ובתי כנסיות. הציבור החרדי בארץ נהנה מזכויות אזרחיות מלאות, משירותי רפואה מתקדמים ומקהילות משגשגות שסבינו לא יכלו אף לחלום עליהן. ליהנות מהכבישים, מבתי החולים ומהביטחון שמספקת המדינה, ובו בזמן לכנות את נותני השירותים הללו בתואר "נאצים", הוא בגדר מוציא שם רע על ההשגחה העליונה שאפשרה לתורה לפרוח בדורנו. אנו חייבים בהכרת הטוב לא רק כלפי שמיא, אלא גם כלפי החיילים, הרופאים ורבבות האזרחים שעמלם משרת אותנו יום-יום. בל נשכח את החללים שנפלו, את האלמנות והיתומים, ואת הפצועים הרבים הנושאים בגופם ובנפשם את מחיר ביטחוננו בכל רגע ורגע.

ג. הבנת מציאות הביטחון

הטענה כי חוק הגיוס הוא אך ורק מעשה של "שמד" מתעלמת מהמציאות המיוסרת של פיקוח נפש. אומתנו ניצבת מול איומים קיומיים מצד אויבים השואפים להשמידנו כליל. אמנם קיימים בקרב הממסד החילוני כאלו שאינם מבינים את אורח חיינו – ויש אף הטומנים בליבם איבה של ממש לתורה – אך עלינו להכיר בכך שהמניע המרכזי לסוגיית הגיוס הוא נטל ביטחון המדינה. ייתכן שחלוקות הדעות על הפתרון, אך אסור לנו לסלף את הכוונה. אילו מטרת המדינה הייתה עקירת הדת, היו אוסרים חלילה הנחת תפילין או שמירת שבת; תחת זאת, אנו נהנים מחופש דתי מלא.

ד. מיהו האויב האמיתי?

שיח של "אנחנו מול הם" הוא מסוכן ומפלג. אויבינו האמיתיים הם אלו השונאים כל יהודי באשר הוא, ללא קשר לגודל הכיפה שעל ראשו או למידת דבקותו במצוות. הצגת הציבור החילוני בישראל – שרבים ממנו מחרפים את נפשם להגנת דם יהודי – כאויב המרכזי, היא עיוות של המציאות.

ה. קנאות ללא שקר

האם ישנם בעולם החילוני כאלו הרומסים את מצוות התורה? ודאי. עבור מי שאוהב את ה', המראה של חילול רצונו בפרהסיה הוא מכאיב מנשוא. "אוהבי ה' שנאו רע". עם זאת, כאב רוחני אינו מצדיק שימוש בדמגוגיה זולה ובהשוואות לשואה נגד אחינו ובשרינו. ניתן להתנגד לחילוניות ולהגן על אורח חיינו מבלי להזדקק לשפה ארסית ופלגנית.

סיכום

על בני הישיבות לשמוע בקול רבותיהם ולהתמיד בשקידת התורה ובעבודת השם. אולם, אין לנו צורך בשפה זולה כדי להצדיק את קיומנו. הבה נגן על התורה מתוך קידוש השם. נהיה אנשי אמת והכרת הטוב, המכירים בנסים שהשם מחולל עבורנו מדי יום בארץ ישראל. הבה נבטיח כי הגנתנו על התורה תהיה קדושה כעצם התורה עצמה.

וכמו שנאמר: "דְּרָכֶיהָ דַרְכֵי נֹעַם וְכָל נְתִיבוֹתֶיהָ שָׁלוֹם". כל דרך אחרת היא סילוף של התורה ודרכה. 

A Zchus

I sat in a bomb shelter in 1973 during the Yom Kippur War.

I sat in a bomb shelter in 1991 when Iraq was raining down Scuds.

I sit in a bomb shelter once again [as I wrote this!!] in 2026 as Iran sends missiles our way.

How does this make me feel?

AMAZING!

What a zchus it is to be targeted simply for being a Jew! What a zchus to be in the Eretz which עיני ה' א-להיך בה מראשית השנה עד אחרית שנה "the eyes of Hashem your G-d are always upon, from the beginning of the year to the end of the year." 

Special Hashgacha!

And Baruch Hashem, for the first time in 2,000 years, the Jewish people have an army to protect us. Not just any army—the most powerful army in the world, fueled by the bravest soldiers and mind-boggling technology. And leading them all is the Greatest Commander-in-Chief ever—the Melech Malchei HaMelachim!


הודו ל-יה-ו-ה כי טוב כי לעולם חסדו!

Yeshayahu said it best:

"אל תִּירְאִי תּוֹלַעַת יַעֲקֹב, מְתֵי יִשְׂרָאֵל; אֲנִי עֲזַרְתִּיךְ נְאֻם יְהוָה, וְגֹאֲלֵךְ קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל.

And then the dramatic twist:

"הִנֵּה שַׂמְתִּיךְ לְמוֹרַג חָרוּץ חָדָשׁ בַּעַל פִּיפִיּוֹת; תָּדוּשׁ הָרִים וְתָדוֹק, וּגְבָעוֹת כַּמֹּץ תָּשִׂים"


"Fear not, O worm of Jacob, O men of Israel; I will help you, says Hashem, your Redeemer, the Holy One of Israel. Behold, I will make you into a new, sharp threshing instrument having many teeth; you shall thresh the mountains and beat them small, and shall make the hills as chaff." (Isaiah 41:14-15)

השפעת כלבו על האדם


"כל המגדל כלב רע בתוך ביתו מונע חסד מתוך ביתו, שנאמר למס מרעהו חסד, שכן בלשון יונית קורין לכלב למס".


הרעיונות הגנוזים עלולים להגלות ע"י מסיבות גנוזות, היחש הנפשי שפועלת חברת אנשים על המתחבר עמהם לטובה ולרעה, זאת היא עובדא מפורסמת. אבל אם בעלי חיים אחרים ג"כ פועלים הם בקרבתם לפי תכונתם על האדם, זהו דבר חדש, שהוא אפשר להיות נודע לנו, אחרי אשר נתבונן שגם פעולת אנשים על הקרובים עליהם אינה כולה בשביל השפעת המעשים הנראים והדיבורים הנשמעים לבדם, כ"א גם בכח הסגולה הנפשית, שהנפש הטובה מסגלת את סביבתה לטובה, והרעה מפזרת צללי רשעה אל כל אגפיה הקרובים אליה. הפעלה סגולית כזאת תוכל לבא גם בנפשם של בע"ח, ביחוד אותם שיש להם עם האדם נטיה חברותית, שהמיוחד מרוב בעלי החיים להסתגל לקרבתו של האדם הוא הכלב, אשר הוא בכללו בעל נפש שפלה, ובהיותו עוד כלב רע תכונתו היא מנוגדת לרעיון החסד בקצה אחרון, עד שהסגולה הנפשית הזאת פועלת על הבית שהוא מתגדל בו, למנע ממנו אור הרגשת החסד. אותה הקרבה הנפשית שיש לכלב עם האדם, שזאת היא הפועלת את עיקרה של ההשפעה הנסתרת לרעה ולמניעת חסד, איננה ישראלית מקורית. האומה הרגישה בפנימיותה ריחוק מגידול כלבים עד שאסרה אותו על עצמה. אבל מפני הדמיון שיש באיזה אופן לסגולה אנושית כללית, אע"פ שהיא אינה מתעצמת באומתנו ביחוד, יש כבר מקום להפעולה הכמוסה מצד הניצוץ הכללי, שמ"מ נשאר הוא ומאיר באיזה מדה, באופן שנכון להשמר גם באופן כזה מהשפעה כזאת,  שכן בלשון יונית קורין לכלב למס .

1. המאמר התלמודי (הבסיס)

הגמרא אומרת בשם ריש לקיש: אדם שמגדל כלב רע בביתו, גורם לכך שמידת החסד תסתלק מביתו. הגמרא לומדת זאת מהפסוק בספר איוב "לַמָּס מֵרֵעֵהוּ חָסֶד" - כלומר, מי שמונע ("למס" מלשון להמיס, לבטל) חסד. הגמרא דורשת את המילה "למס" כקשורה לכלב, שכן בלשון יוונית קוראים לכלב "למס" (כנראה שיבוש או נגזרת של המילה היוונית Lykos - זאב/כלב).

2. הפירוש של הרב קוק ("עין איה")

הרב קוק שואל כאן שאלות סמויות: איך בדיוק כלב מונע חסד? למה הגמרא הייתה צריכה להביא ראיה דווקא מהשפה היוונית? כדי לענות על כך, הוא בונה מהלך פסיכולוגי-רוחני שלם:

א. ההשפעה הסמויה (הסגולית) של הסביבה:

כולנו יודעים שאנשים מושפעים מהחברה שבה הם נמצאים. אך הרב קוק מחדש שההשפעה היא לא רק דרך דיבורים או מעשים שרואים בעיניים, אלא דרך מה שהוא קורא "השפעה סגולית-נפשית" (מעין אנרגיה רוחנית או תדר). אדם טוב מקרין טוב על סביבתו, ואדם רע מפזר "צללי רשעה" על מי שקרוב אליו, גם ללא מילים.

ב. גם לבעלי חיים יש השפעה נפשית על האדם:

כאן מגיע החידוש הגדול - לא רק בני אדם מקרינים את התכונות שלהם, אלא גם בעלי חיים. כאשר אדם מכניס הביתה חיה שיש לה "נטייה חברותית", נוצר קשר נפשי בינו לבינה. הכלב הוא החיה שהכי מסוגלת להסתגל לקרבת האדם וליצור איתו קשר רגשי.

ג. הכלב הרע כאנטי-תזה ל"חסד":

הרב קוק מסביר שלכלב, בטבעו הבסיסי, יש "נפש שפלה". כאשר מדובר בכלב רע (תוקפני, מפחיד עניים ואורחים), התכונה הפנימית שלו עומדת בניגוד מוחלט למידת החסד (שהיא נתינה, פתיחות וקבלת האחר). בגלל הקשר הקרוב בין האדם לכלב בתוך הבית, ה"אנרגיה" של הכלב הרע מקרינה על דיירי הבית ומונעת מהם להרגיש ולעשות חסד.

ד. למה דווקא יוונית? (ההבדל בין ישראל לעמים):

זהו החלק המבריק בפירוש. הרב קוק מסביר שבאופן טבעי ומקורי, ל"נפש הישראלית" יש ריחוק מגידול כלבים (כפי שחז"ל אסרו לגדל כלב רע, ויש אף איסור כללי לגדל כלבים שלא לצורך שמירה). כלומר, לאדם מישראל לא אמור להיות חיבור נפשי עמוק לחיה הזו.

אם כך, מאיפה מגיע החיבור הזה שגורם לכלב להשפיע לרעה על בעליו? מהתרבות האנושית הכללית, המיוצגת כאן על ידי "יוון". ביוון (התרבות האוניברסלית), הקשר בין האדם לכלב הדוק יותר. מכיוון שעם ישראל הוא גם חלק ממשפחת האדם, יש בכל יהודי "ניצוץ כללי" - חלק מהטבע האנושי הרגיל. בגלל אותו ניצוץ, השפעת הכלב יכולה לחדור גם לבית היהודי.

לכן הגמרא אומרת "שכן בלשון יונית קורין לכלב למס" - הצינור שדרכו הכלב משפיע לרעה על הבית היהודי ומונע חסד ("למס"), נובע מאותו חיבור הקיים באנושות הכללית (השפה היוונית).

סיכום הרעיון:

הרב קוק לוקח איסור הלכתי-אגדי (לא לגדל כלב רע) והופך אותו לאזהרה עמוקה על עיצוב הסביבה שלנו. כל מה שאנחנו מכניסים הביתה - אפילו בעל חיים - נושא עמו מטען נפשי ורוחני שמקרין עלינו. הכנסת גורם שמסמל אלימות, פחד ורוע, בהכרח תכבה את האור של החסד והנתינה באותו הבית.

מס-נמס

נאמר לגבי המן שירד לישראל במדבר "וילקטו אתו בבקר בבקר איש כפי אכלו וחם השמש ונמס". מסביר הספורנו "היו מלקטים בבוקר כדי שלא ימס בחום השמש". השורש הזוגי של 'נמס' הוא 'מס' לכן גם 'מס' כמילה בפני עצמה לשון חוב המוטל על האזרחים אף הוא במשמעות 'המסה' כלומר בזה שהשלטון לוקח 'מס' הוא פוגע בשלמות ממונו של האזרח, הוא מקלקל ממיס כביכול את מה שנמצא ביד האדם הפרטי כקניינו, את יציבות הממון האגור ביד בעליו. 'מס' אמור לא רק לגבי ממון. 

'למס מרעהו חסד' דורשים חז"ל על רב ותלמידו שלא ימנע הרב מתלמידו לשרת אותו כי לעשות חסד עם הרב זוהי מצוה לתלמיד. כל המונע תלמידו מלשמשו כאלו מונע ממנו חסד שנאמר 'למס מרעהו חסד' רש"י למס מרעהו חסד - הממיס עצמו מרעהו ממיס ממנו חסדים, פירושו שאם הרב מונע מהתלמיד לעשות חסד עמו הרב כביכול מקלקל ממיס מהתלמיד כלומר מונע ממנו את זכויות המצווה השייכות לתלמיד שיכול לזכות בהן באמצעות השירות לרבו. ומדוע נקרא התלמיד בפסוק 'רעהו' למס 'מרעהו' משום שלענין בירור הדין על 'רווח הזכויות' השייך לתלמיד על פי דין הרב הוא כרע השווה לתלמיד כי כמו שאין הרב רוצה ש'ימיסו' יפגמו במה ששייך לו כך אל לו לרב למוסס ולפגום בשלמות המצוות השייכות לתלמיד. [נוקב מרגליות]

---

הפועל נמס הוא פועל מתעתע. במבט ראשון הוא נראה כפועל השקול במשקל פָּעֵל, דוגמת יָשֵׁן, רָעֵב, צָמֵא, כָּבֵד, גָּדֵל, עָיֵף או מָלֵא. מילים אלו ידועות בכינוי "פועלי מצב", ושלוש אותיותיהן הן שלוש אותיות השורש שלהן. מסיבה זו נוטים דוברים רבים להטות את נמס על דרך פועלי המצב, וכשם שאומרים בעבר יָשַׁנְתִּי יָשַׁנְתָּ ובהווה יָשֵׁן יְשֵׁנָה, כך הם נשמעים אומרים "נָמַסְתִּי", "נָמַסְתָּ" וגם "נָמֵס", "נְמֵסָה". להבנה זו – ששורש המילה הוא נמ"ס – מסייעות צורות העתיד: בצורות אלו חסרה הנו"ן, כדרכם של פעלים רבים שזאת להם אות השורש הראשונה. כשם שלמשל מן הפועל נָגַע צורות העתיד הן יִגַּע, תִּגַּע ומן הפועל נָזַל – יִזַּל, תִּזַּל, כך צורות העתיד של נָמַס הן יִמַּס, תִּמַּס.


ואולם בעיון מעמיק יותר מתברר שהנו"ן של נמס איננה אות השורש הראשונה, ושנטיית הפועל הזה אינה פשוטה כלל ועיקר. הרי הפועל נמס קשור במילים כמו תְּמִסָּה או מְסִיסוּת, שלא זו בלבד שחסרות נו"ן הן, אלא שבמילה תְּמִסָּה הסמ"ך דגושה בדגש חזק ובמילה מְסִיסוּת אף מתגלות לעין־כול שתי סמ"כים. ואכן שורש המילים תְּמִסָּה ומְסִיסוּת הוא מס"ס – כפי ששורש המילים תְּחִנָּה או חֲנִינָה וכן הפועל נֵחַן הוא חנ"ן, וכפי ששורש המילים תְּחִקָּה או חֲקִיקָה הוא חק"ק.


שורש הפועל נמס אף הוא מס"ס, ומסיבה זו בפעלים אחרים מן השורש הזה – כמו הֵמֵס והִתְמוֹסֵס – אין כל זכר לנו"ן. הם נוטים כפעלים אחרים מגזרת הכפולים (כמו הֵסֵב והסתובב מן סב"ב), כלומר פעלים ששתי אותיות השורש האחרונות שלהם זהות. עובדה זו מעלה שתי תהיות: מהי הנו"ן בפועל נמס ומה נטייתו של פועל זה?


לאמיתו של דבר הנו"ן של נמס היא נו"ן הבניין – בניין נפעל. הפועל הזה משמש כבר במקרא, והוא בא בשני ניקודים: נָמֵס (יחזקאל כא, יב) או נָמָס (בהפסק; כך למשל בשמות טז, כא). ההשוואה לפעלים אחרים בגזרת הכפולים מעלה שהניקוד בצירי אינו רגיל, אך מוכּרת גם הצורה נָקֵל (לצד נָקָל, נָקַל) מן השורש קל"ל – הקשורה כמובן למילה קַל.


ככלל נטיית בניין נפעל בגזרת הכפולים סבוכה, ועל כן אין לתמוה שגם יתר צורות הנטייה של הפועל נמס אינן פשוטות (אך רגילות לפעלים מגזרת הכפולים). כאשר הסמ"ך איננה בסוף המילה, היא דגושה בדגש חזק לציון העיצור הכפול, והתנועה שלפניה – פתח. כך מתקבלות צורות עבר דוגמת נְמַסּוֹתִי (כמו נְקַלּוֹתִי), נְמַסּוֹתָ, נָמַסָּה, נָמַסּוּ, צורות הבינוני נְמַסָּה, נְמַסִּים, נְמַסּוֹת (היחיד: או נָמֵס או נָמָס) וצורות העתיד תִּמַּסִּי, יִמַּסּוּ (במלעיל). במקרא מצויה גם צורת המקור הִמֵּס (תהלים סח, ג), ועל פיה שם הפועל הוא לְהִמֵּס. תאורטית גם הצורות לְהִמַּס, לְהִמֹּס אפשריות – על פי ניקוד צורות מקור בפעלים אחרים (כגון לְהִבֹּז מן השורש בז"ז). אבל לא תקנית הצורה לְהִנָּמֵס שהרי כאמור הנו"ן איננה חלק מהשורש.

Last year I read a book by someone very familiar with rabbinic Hebrew and modern Hebrew who ended up studying the King James Bible and writing a book about the inadequacies of its translations.


When she got to Exodus 1:11, “sarei misim,” she was shocked at its translation: “taskmasters.” She wrote: “But ‘taskmasters’ is not what the literal Hebrew says. The Hebrew word means ‘tax masters.’…This tax, in Exodus 1:11, is a most unpleasant one. It is a tax so high it cannot be paid in money; it must be paid in bodily labor.”


I thought her comments were clever, and mentally filed them away for a future column. Now that I have researched the biblical word “mas,” I realize that she erred. The word “mas” occurs 23 times in Tanach (in either its singular or plural form). If we focus on the earliest 22 of these references (and ignore the latest reference at Esther 10:1), all 22 times the word means something like “forced labor.” (See, e.g., the Brown-Driver-Briggs work, which does a good job of showing this.) Even as late as Eichah 1:1, “forced labor” is probably the meaning. See, e.g., Brown-Driver-Briggs, and the Anchor Bible.


In other words, the “tax” meaning is a later meaning of the word. I think the word does mean “tax” at Esther 10:1, and most sources agree. (But Soncino suggests “imposed forced labor” even here.) But this is all beside the point. Fundamentally and originally, the word means something like “forced labor on public works without pay.” The sophisticated word usually used to convey this idea is “corvée.” See, e.g., the Hertz Pentateuch to Ex. 1:11. Similarly, the Daat Mikra on Ex. 1:11 defines “mas” as: “gius la-avodat kefiah.” See also Daat Mikra to 1 Kings 4:6. See also Tosafot, Chagigah 8a, “va-yasem.”


The author I mentioned above is not the only source to make this understandable error in translating “mas.” If you look at the Even-Shoshan concordance, the only definition it gives for “mas” is “tashlum chovah le-otzar ha-medinah”(=obligatory payment to the government treasury). It seems that anyone overly influenced by modern Hebrew and rabbinic Hebrew will make this same translation error.


If one assumes that the word “mas” comes from Hebrew and tries to figure out its root, the theories abound. Very briefly, some suggestions are: 1) MSS, 2) MNS, 3) NSS, 4) nun-sin-aleph, and 4) shortened form of Meches. See, e.g., the suggestions made in the concordance of S. Mandelkern. But most likely, “mas” is just a foreign word and perhaps not even a Semitic one. E. Klein writes that the word is “of uncertain origin,” but then makes only one suggestion. He relates it to an Egyptian word that means “bear, carry.” (Egyptian is not a Semitic language.) See Klein, A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language, p. 359.


**** 

 As long as we are on the subject of Exodus 1:11, I am going to discuss another difficult term in the same verse: “arei miskenot.” This is the only time this term appears in the Chumash. But “miskenot” appears six other times in Nach, in various forms. (Usually it appears with the word “arei”=cities.)


From the various contexts (see especially 2 Chr. 32:28), it seems like the meaning is “store cities.” But what is its root? S. D. Luzzatto is willing to postulate a switch of letters. He wants to understand the word as if the root was caf-nun-samech (=gather), instead of samech-caf-nun. But this far-reaching switch is farfetched!


Let’s see what happens if we stick with the Hebrew root that we have. S. Mandelkern tells us that there are three different samekh-caf-nun roots in Tanach. One is S-C-N with the “danger” meaning. But this meaning only appears one time in Tanach, in the book of Kohelet (10:9). (Based on the language of Kohelet, the scholarly consensus is that it is a late book.) Moreover, this “danger” meaning of S-C-N seems to come from Aramaic. In any event, it does not seem to explain our word “miskenot.”


Mandelkern lists a second root S-C-N with a meaning like “pauper.” This root appears a few times in Kohelet, and once at Deut. 8:9. On the simplest level, this also does not seem to have anything to do with our word “miskenot.” But Rav Hirsch (at Ex. 1:11) comes up with a very clever connection: “miskenot” means “years of need.” The cities were built for years of need (=hunger years)!


The third S-C-N root is the main meaning of the root S-C-N in Tanach. It means something like: “useful, benefit, be accustomed to.” (E.g.,the sochenet to David at I Kings 1:2.) Moreover, there is one place that this root seems to imply economic management. This is at Isaiah 22:15: “Go, get yourself to this ‘sochen’…asher al ha-bayit.” Therefore Rashi and many others cite this verse as an explanation for our “miskenot.” Of course, I would feel better about this explanation if there were more occurrences of this root in Tanach where it implied economic management.


But there is an entirely different approach that one can take to “miskenot.” It relies on Akkadian, but only as a first step toward seeing the original Semitic and Hebrew root.


Specifically, there is an Akkadian verb “shakanum” that means “to deposit, to lay an object down.” This verb led to certain nouns like “mashkantum,” a storage place. This is likely the same word as our “miskenot,” just that it utilizes “sh” instead of “s.” But we can recognize the Semitic and Hebrew root Sh-C-N in “shakanum.”


Accordingly, our looking at an Akkadian word that is probably related to “miskenot” makes us realize that perhaps the root of our word was really shin-caf-nun. We all know this root. It means “dwell, lay down.” Now we understand our word! A storehouse is where things are laid down! (Note also the Hebrew word “mashkon”=deposit.) See further E. Klein, A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language, p. 361, and M.Z. Kaddari, Milon Ha-Ivrit Ha-Mikrait, p. 634. Of course, this relation to shin-caf-nun is only a suggestion, but it is a very promising one. This approach to “miskenot” is also adopted in the Koehler-Baumgartner lexicon, p. 606. (But there is an embarrassing typographical error here. Instead of writing that “shakanum” meant “deposit,” the word erroneously printed is “defeat.”)

רש"ר הירש שמות א':י"א

ערי מסכנות – "מסכנות" – מ"סכן" (עיין פירוש, בראשית יט, ד–ה) – הם סידורים הנעשים כדי לספק את הנדרש במצבי חירום העלולים להיווצר: ערי אוצרות. האם היה צורך בערי האוצרות האלה כדי לאצור את מס היבול שהנהיג יוסף לטובת הארץ (עיין בראשית מז, כד–כו), על מנת לספק בר בשנות מחסור ורעב ("מסכנות")? אם כך, הרי שכפיית היהודים לבניית ערים אלה הייתה כרוכה בלעג מר כפול ומכופל.


----

פרשגן שמות ט"ז:כ"א

וַיִּלְקְטוּ אֹתוֹ בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר אִישׁ כְּפִי אָכְלוֹ וְחַם הַשֶּׁמֶשׁ וְנָמָס

וּלְקַטוּ יָתֵיהּ בִּצְפַר בִּצְפַר גְּבַר כְּפוֹם מֵיכְלֵיהּ וּמָא דְמִשְׁתְּאַר (ח"נ: דְאִשְׁתְּאַר) מִנֵּיהּ עַל אַפֵּי חַקְלָא כַּד חֲמָא עֲלוֹהִי שִׁמְשָׁא פָּשַׁר

תוספת מלים להבהרה

א. מן הכתוב משתמע שכשלקטו אותו בבוקר מיד נמס, ואם כן מה היה להם לאכול? לכן תרגם "וְחַם הַשֶּׁמֶשׁ וְנָמָס" בתוספת מלים: "וּמָא דְמִשְׁתְּאַר מִנֵּיהּ עַל אַפֵּי חַקְלָא כַּד חֲמָא עֲלוֹהִי שִׁמְשָׁא פָּשַׁר" (ומה שנשאר ממנו על פני השדה, כאשר חממה אותה השמש – נמס). אבל העומר שלקטו עמד בעינו אפילו בצהרים כמוכח מהכתוב "וּבִשְּׁלוּ בַּפָּרוּר וְעָשׂוּ אֹתוֹ עֻגוֹת וְהָיָה טַעְמוֹ כְּטַעַם לְשַׁד הַשָּׁמֶן" (במדבר יא ח).

נמס – הפשיר

ב. "נָמָס" – "פָּשַׁר", וברש"י: "ותרגומו של נָמָס – פָּשַׁר, לשון פושרים. ע"י השמש מתחמם ומפשיר". וכן פירש רש"י בגמרא (בבא קמא כח ע"ב): "אפילו נפשרה – נימוחה הכד מעצמה על כתיפו דהוי אונס. נפשרה – נימוחה כדמתרגמינן וחם השמש ונמס – פשר". ובמיוחס ליונתן הוסיף "וּמִן אַרְבַּע שָׁעִין וּלְהָאֵל שָׁחִין שִׁימְשָׁא עִילוֹי וַהֲוָה שַׁיִיח וּמִתְעַבֵיד מַבּוּעִין דְּמַיִין וְנַגְדִין עַד יַמָא רַבָּא" (ומִן ארבע שעות והלאה חם השמש עליו והיה נמס ונעשׂה מבועים של מים ונִמשׁכים עד הים הגדול) כמכילתא דר"י (ויסע, ד): "כיון שחמה זורחת עליו היה פושר והולך ונחלים היו מושכין ממנו".

----

מחברת מנחם

מס – מתחלק לשני מחלקות:

האחד: המסיו את לב העם (יהושע י״ד:ח׳), וימס לבב העם (יהושע ז׳:ה׳), תמס יהלך (תהלים נ״ח:ט׳), המסו את לבבנו (דברים א׳:כ״ח), המס ימס (שמואל ב י״ז:י׳), והיה כמסס נסס (ישעיהו י׳:י״ח), כקדוח אש המסים (ישעיהו ס״ד:א׳), לשון נמוק המה.

השני: ויהי למס עבד (בראשית מ״ט:ט״ו), וישימו עליו שרי מסים (שמות א׳:י״א), היתה למס (איכה א׳:א׳), וישם המלך אחשורוש מס (אסתר י׳:א׳), ענין עונש וגבוי הם. ויתכן להיות מגזרתו מסת נדבת ידך (דברים ט״ז:י׳), כמו מתנת ידך.

----

רמב"ן שמות א':י"א

(יא-יד) שרי מסים למען ענותו – שם על העם מס לקחת מהם אנשים לעבדת המלך, ומינה על המס שרים מן המצרים שיקחו מהם כרצונם אנשים לפי העבודה, חליפות, חדש או יותר יהיו בבנין המלך, ושאר הימים בביתו. והשרים האלה צוו אותם שיבנו ערים לפרעה.

שרי מסים – שרים ממונים לגבות המס, והמס הוא לפעמים נתינת דבר מה, ולפעמים עשיית עבודה מה לצורך המלך; ונ״ל כי מס (אעפ״י שלפי הנראה הוא משרש מסס) הוא באמת משרש נשא, וקרוב למליצת וישא משאות {בראשית מ״ג:ל״ד}, ומס קרוב לתרומה, והאנשים הנבחרים לעבודת המלך הם עצמם נקראים מס להיותם מוּרמים מתוך הקהל, וכן ויעל המלך שלמה מס על כל ישראל ויהי המס שלשים אלף איש וישלחם לבנונה (מלכים א ה׳:כ״ז). ובני אוהב גר ז״ל היה אומר כי כן בלשון איטלקי leva שענין שרשו נשא והרים, נאמר על חלוצי הצבא שהמלך לוקח מן העם. 

הכתב והקבלה שמות א':י"א
שרי מסים – ת"א שלטינין מבאישין, נראה שפירש מסים לשון מאוס ובזוי, כי שרש מסס ומאס מתחלפים זע"ז, ימאסו כמו מים (תהלים נ"ח) כמו ימססו, עורי רגע וימאס (איוב ז') כמו וימס, וכל המלאכה נמבזה ונמס (שמואל א ט"ו) כמי ונמאס, למס מרעהו חסד (איוב ה') פירשוהו למי שימאס ויבזה לבקש חסד מרעהו, ויהיה טעם שרי מסים, שרים נמאסים ונבזים אשר מטבעם הרע ופחיתות מזגם יתנהגו במדות אכזריות להרע עם אנשים הנקיים מכל חטא ופשע (פעראכטונגספאָללע פאֶגטע).

"'Taskmasters' (Sarei Missim) — Targum Yonatan translates this as 'evil rulers.' It appears he interpreted Missim as a language of loathing and contempt, for the roots Ma-sas (to melt) and Ma-as (to loathe/reject) are interchangeable.

[Examples of this interchangeability in Scripture include]:

'Let them melt away (Yima’asu) like water' (Psalms 58:8), which is like Yimassu (will melt).

'My skin closes up and loathes (Vayima’es)' (Job 7:5), which is like Vayimas (melts/dissolves).

'All the work that was despised and melted (Nimas)' (I Samuel 15:9), which is like Nimas (loathed).

In the verse 'To the one who melts (Lamas) from his friend, kindness' (Job 6:14), they explained it as referring to one who loathes and despises the act of seeking kindness from his companion.

Therefore, the meaning of 'Taskmasters' (Sarei Missim) is: Loathsome and contemptible ministers, who—due to their evil nature and the lowliness of their character—behave with cruel traits to harm people who are innocent of any sin or transgression. (In German: Verachtungsvolle Vögte — Contemptuous overseers)."




למס – מוכרחת לעבודת פרך, וכן כל מס שבתנ״ך.

---

הואיל משה אסתר י':א'

מס – הרים אנשים לעשות מהם אנשי צבאו להלחם על יון.



האמת הבהירה

כאב הלב המבוכה והפחד, שבאים בעת החיפוש של האמונות והדיעות בראשית חיקורם, אינינו בא מצד איזה פחדנות גרועה, ואפילו לא מטעם איזה יראת עונש גרידא, אלא מצד הכמהון הנפשי להיות מואר באור האמת הבהירה, באותן התוכנים העקריים, שכל ההרגשות העדינות של יסוד חיי הנשמה תלוי בהן.


1. ההכרה בכאב שבחיפוש:

הרב קוק לא מייפה את המציאות. הוא מכיר בכך שתחילת החיפוש העצמי ובירור האמונות ("בראשית חיקורם") מלווים בתחושות קשות של "כאב לב, מבוכה ופחד". לפרק אמונות ישנות כדי לבנות חדשות, או כדי לברר אותן לעומק, זה תהליך מטלטל.

2. שלילת הסטיגמה השלילית על הספק:

לרוב, החברה הדתית או המסורתית עלולה לפרש את הפחד והמבוכה של המחפש כחולשה, כפחדנות ("פחדנות גרועה") או כחשש קטנוני מעונש ("יראת עונש גרידא" - הפחד ממה יקרה לי בעולם הבא או מה יגידו עליי). הרב קוק שולל זאת מכל וכל. הוא אומר שהכאב הזה אינו נובע ממקום נמוך או פחדני.

3. המקור האמיתי לכאב – צימאון לאמת:

הסיבה האמיתית לכאב ולפחד היא אצילית וגבוהה מאוד: "הכמהון הנפשי להיות מואר באור האמת הבהירה". כלומר, הנפש צמאה ומשתוקקת לאמת מוחלטת וטהורה.

מדוע זה כל כך מפחיד וכואב? משום שמדובר ב"תוכנים העיקריים" של החיים. האדם מבין שהשאלות שהוא שואל הן לא שאלות תיאורטיות באקדמיה, אלא אלו השאלות ש**"כל ההרגשות העדינות של יסוד חיי הנשמה תלוי בהן"**. כשנוגעים ביסודות שעליהם בנויה הנפש, כל טעות או חוסר בהירות גורמים לכאב עצום, ממש כפי שניתוח לב פתוח הוא הליך רגיש ומסוכן יותר מכל טיפול אחר.

המשמעות הרחבה:

הרב קוק הופך כאן את "משבר האמונה" מחטא או חולשה – לביטוי של גדלות הנפש. מי שלא כואב ודואג כשהוא חוקר את אמונתו, כנראה שהאמונה לא מספיק יקרה לו. דווקא הפחד והמבוכה מעידים על כך שהאדם לוקח את החיים הרוחניים שלו ברצינות תהומית, ושהוא מסרב להסתפק בשקרים או בחצאי אמיתות.

לא לאבד את האנושיות

השכל ההמוני מצד הבינה, והיושר ההמוני מצד הרצון, הם הם הזרעונים, שכל ההתעלות הרוחנית של האדם מהם היא צומחת ומפריאה את תנובותיה. לעולם ימוד האדם את עצמו, אם לא נרקבו אצלו אלה הזרעונים היסודים, שמהם השדה אשר ברכו ד' נושאת היא את פרית תנובותיה, מפני רוב ההתחבלות של העיון השכלי, ושקיקת העפיפה של החסידות. רק בישוב הדעת, במרגע גשמי ורוחני, בענוה פנימית העוקרת כל רגשי תוהו של גאות זדון, יכיר האדם את היסוד הבריא של אלה הזרעונים היסודיים, שעל פיהם תערך העבודה המשכללת את החכמה ואת החסידות ההווים לברכה אל הכלל ואל הפרט.


זרעים: הבסיס האנושי הפשוט

"השכל ההמוני מצד הבינה, והיושר ההמוני מצד הרצון, הם הם הזרעונים, שכל ההתעלות הרוחנית של האדם מהם היא צומחת ומפריאה את תנובותיה."

השכל ההמוני: ההיגיון הבסיסי, ה"קומון-סנס", השכל הישר והפשוט שיש לכל בני האדם ברחוב.

היושר ההמוני: המוסר הטבעי, תחושת הצדק, ההגינות והמצפון הפשוט שיש לכל אדם נורמטיבי (הנקרא לעיתים "דרך ארץ").

הרב קוק אומר שהתכונות הפשוטות האלו אינן משהו נחות שצריך לזלזל בו. להפך - הן "הזרעונים". בדיוק כפי שעץ ענק חייב להתחיל מזרע בריא שנטוע באדמה, כך כל עליה רוחנית, דתית או שכלית חייבת להיות נטועה בתוך השכל הישר והמוסר האנושי הבסיסי.

2. הסכנה: ריקבון הזרעים בגלל רוחניות או חכמת יתר

"לעולם ימוד האדם את עצמו, אם לא נרקבו אצלו אלה הזרעונים היסודים... מפני רוב ההתחבלות של העיון השכלי, ושקיקת העפיפה של החסידות."

כאן מגיעה האזהרה הגדולה: אדם צריך כל הזמן לבדוק את עצמו - האם "הזרעים" (השכל והמוסר הפשוט) לא נרקבו אצלו?

איך הם יכולים להירקב? בגלל שתי סיבות:

התחבלות העיון השכלי: התחכמות יתר. אדם הופך לפילוסוף כל כך גדול, מנתח דברים בצורה כל כך מורכבת, עד שהוא מאבד את השכל הישר והופך את השקר לאמת.

שקיקת העפיפה של החסידות: רצון עז "לעוף" ולהתנתק מהעולם הזה מרוב רצון להיות קדוש, רוחני וצדיק ("חסידות"). לפעמים, מרוב שאדם רוצה להיות דתי או רוחני ברמה עליונה, הוא שוכח להיות קודם כל בן אדם (למשל: דורס אחרים בדרך למצווה, או מזניח את משפחתו לטובת התבודדות).

3. הפתרון: חיבור לקרקע, רוגע וענווה

"רק בישוב הדעת, במרגע גשמי ורוחני, בענוה פנימית העוקרת כל רגשי תוהו של גאות זדון..."

איך שומרים על הזרעים שלא יירקבו? על ידי ישוב הדעת (שלווה ואיזון נפשי), מרגע גשמי ורוחני (מנוחה ורוגע, גם לגוף וגם לנפש), ובעיקר - ענווה פנימית.

גאווה ("גאות זדון") גורמת לאדם להרגיש שהוא "מעל" האנשים הרגילים, שהוא לא צריך את השכל והמוסר הפשוטים שלהם כי הוא חכם או קדוש יותר. הענווה מזכירה לאדם שהוא קודם כל אדם ככל האדם.

4. התוצאה: שילוב מנצח שמביא ברכה

"יכיר האדם את היסוד הבריא של אלה הזרעונים היסודיים, שעל פיהם תערך העבודה המשכללת את החכמה ואת החסידות ההווים לברכה אל הכלל ואל הפרט."

כשאדם נמצא ברוגע ובענווה, הוא מצליח להעריך ולשמור על הבסיס הבריא של השכל והיושר.

ורק אז, כשהבסיס חזק, אפשר לבנות עליו קומה שנייה - חכמה (פילוסופיה/לימוד עמוק) וחסידות (רוחניות גבוהה).

רוחניות וחכמה שנבנו על גבי "הקומון סנס" והמוסר הטבעי, לא יהיו מסוכנות או מנותקות. הן יהיו ברכה, גם לאדם עצמו (הפרט) וגם לחברה כולה (הכלל).

לסיכום במילים פשוטות:

לפני שאתה מנסה להיות פילוסוף ענק או צדיק וקדוש שמרחף בעליונים, תוודא שלא איבדת את השכל הישר ואת המוסר האנושי הבסיסי. אל תיתן לתחכום אינטלקטואלי או ל"היי" רוחני לגרום לך לאבד את האנושיות הפשוטה. רק אם תהיה נטוע חזק בקרקע של מוסר והיגיון בריא מתוך ענווה ורוגע, הרוחניות והחכמה שלך יפרחו ויביאו ברכה לעולם.

Wednesday, March 18, 2026

למצוא את האמת שבהגזמה

כשהנשמה השירית העדינה, הצופה את הגדולות העליונות, טרם שנתבססו אצלה במעמדן המסודר, משתפלת לשיחה מעשית בעסקי עולם הזה המוגבלים, הרי היא נכשלת בכל שעל בגיזומים, שהתוכן הפרטי שלהם הוא שקר, וצריך איש המעלה למצא את היסוד המלהיב, שרוח השקר יוצא משם בתכונתו השירית, ויתקן את תוכנו בכינוס פנימי, מבלי להוציא הרוח בדברים בטלים, ואז הולך הרעיון לעומת הגדולות השמימיות, שהגוזמא היותר גדולה היא רק הצעה היותר זעירה לעומתן. ואם התוך שטף הרוח ההולך ומתרומם, מתנשא ממעל לכל גבול, יבולטו לפעמים איזה אותיות גוזמאיות, היה יהיו כשגגה היוצאת מלפני השליט, ויעשו גם הם את תפקידם, ושיחות חולין כאלה היה יהיו למקור ברכה ותלמוד.


"כשהנשמה השירית העדינה, הצופה את הגדולות העליונות, טרם שנתבססו אצלה במעמדן המסודר, משתפלת לשיחה מעשית בעסקי עולם הזה המוגבלים, הרי היא נכשלת בכל שעל בגיזומים, שהתוכן הפרטי שלהם הוא שקר..."

הסבר: כאשר אדם בעל נשמה רגישה ורוחנית (נשמה שירית), שחי בתוך עולמות של מושגים נעלים ואינסופיים, מנסה "לרדת" ולדבר על ענייני חולין פשוטים ויומיומיים – נוצר פער. מכיוון שהתובנות הרוחניות שלו עדיין לא התארגנו אצלו בצורה שכלית ומסודרת, כשהוא מנסה להביע אותן דרך המציאות המוגבלת, המילים שלו יוצאות כ"גוזמאות". במבחן העובדות היבש, הדברים נראים כשקר, כי הם לא מדויקים מבחינה מציאותית.


"...וצריך איש המעלה למצא את היסוד המלהיב, שרוח השקר יוצא משם בתכונתו השירית, ויתקן את תוכנו בכינוס פנימי, מבלי להוציא הרוח בדברים בטלים..."

הסבר: הרב קוק אומר ש"איש המעלה" (האדם הרוחני עצמו או מי שמקשיב לו) לא צריך לפסול את הדברים כשקר מוחלט. במקום זאת, עליו לחפש את השורש – מהי ההתלהבות הנשמתית שגרמה להגזמה הזו? השקר הוא רק חיצוני, אבל המקור שלו הוא רגש פיוטי אמיתי וגבוה. האדם צריך לקחת את האנרגיה הזו, "לכנס" אותה פנימה ולזכך אותה, במקום לבזבז את אותה עוצמה רוחנית על דיבורי סרק והגזמות חסרות ערך.

"...ואז הולך הרעיון לעומת הגדולות השמימיות, שהגוזמא היותר גדולה היא רק הצעה היותר זעירה לעומתן."

הסבר: כאשר האדם מצליח להפנות את אותה נטייה ל"גוזמה" כלפי הנושאים הרוחניים והאלוהיים, הוא מגלה דבר מפתיע: בעולם הרוחני, אי אפשר באמת להגזים. המציאות האלוהית היא כל כך אינסופית, שגם התיאור הכי "מוגזם" שנשמע דמיוני לחלוטין, הוא עדיין רק תיאור זעיר וחלקי לעומת הגדולה האמיתית של השמיים. בעולם הזה הגוזמה היא שקר, אך בעולם הרוח היא תת-הערכה.

"ואם התוך שטף הרוח ההולך ומתרומם, מתנשא ממעל לכל גבול, יבולטו לפעמים איזה אותיות גוזמאיות, היה יהיו כשגגה היוצאת מלפני השליט, ויעשו גם הם את תפקידם, ושיחות חולין כאלה היה יהיו למקור ברכה ותלמוד."

הסבר: לסיכום, אומר הרב: אם תוך כדי שהאדם מתעלה ברוחו ופורץ את גבולות המחשבה הרגילים, נפלטות לו פה ושם מילים מוגזמות או לא מדויקות, אין להחמיר איתו. הן נחשבות כ"שגגה היוצאת מלפני השליט" (ביטוי חז"לי לטעות של אדם גדול שיש לה השפעה חיובית למרות הטעות). אפילו הדיבורים הפשוטים וה"מוגזמים" כביכול של אדם כזה הופכים להיות מקור ללימוד ולברכה, כי הם חושפים את עוצמת החיים והקודש שבוערת בתוכו.

המסר המרכזי: השקר שבגוזמה נובע לעיתים לא מרצון לרמות, אלא מחוסר יכולת של נשמה גדולה להצטמצם לתוך המילים הקטנות של העולם הזה. התפקיד שלנו הוא למצוא את האמת הפנימית שמסתתרת מאחורי ה"גוזמה" ולנתב אותה למקומות נשגבים.

Man Bravely Resigns From Trump Administration At Great Cost Of Doing Podcast Tour, Getting Book Deal

NEW YORK CITY — Joe Kent has resigned from the Trump administration despite the fact that doing so will lead to him being invited on a podcast tour and getting a six-figure book deal.

Kent resigned as Director of the National Counterterrorism Center (NCTC), declaring that he could no longer in good conscience refuse all the offers to go on popular podcasts.

"I wish I had any other choice but to write a tell-all book about my experiences in the Trump administration," sighed Kent. "It pains me deeply to leave my post, knowing that every news organization in the world will be desperate to give me fawning interviews. I do not lightly leave behind the great men and women I have worked with, everyday heroes that sadly will never get to go on a world podcast tour."

Kent was appointed by President Trump in 2025 to lead the NCTC, lasting only seven months before bravely leaving his position. "It takes enormous courage to leave a government position for fame and money," said CNN correspondent Kaitlan Collins. "We salute the tremendous sacrifice that Kent has made to travel the country raking in cash."

At publishing time, Kent had announced he was reluctantly accepting a lucrative speaking tour across college campuses.

Kevin The Janitor Now Most Senior Military Official Left In Iran

TEHRAN — Following the latest round of U.S. and Israeli airstrikes in the country, Kevin, the janitor at the Office of the Supreme Leader, was officially recognized as now being the most senior military official left in Iran.


Over the last few weeks, U.S.-led strikes have almost completely annihilated the Ayatollah's regime and the Iranian military chain of command, leaving Kevin as the highest-ranking member of government personnel left in the entire country.


"Me? Really? Wow, nobody told me I got promoted!" Kevin reportedly said upon hearing the news. "I just scored the janitor job a couple of months ago, so I figured it would take a long time for me to work my way up the food chain. Little did I realize that I'd end up running the whole place so quickly. It just goes to show you what can happen when you work hard, think positively, and take the day off when a foreign superpower launches a full-scale air assault on your bosses."


Sources with knowledge of the current Iranian power structure revealed that an extensive list was made of all remaining government personnel, with Kevin standing out as the one with the highest rank and most extensive experience. "We're all looking to him now," one insider said. "With everyone else wiped out, it's up to Kevin to steer the ship. And clean the toilets, still."


At publishing time, it had been announced that Kevin had been eliminated by a U.S. drone strike, leaving Mike, the homeless guy who sits outside the Office of the Supreme Leader, in charge.

Kim Jong-Un Wins Over Populace With His Charisma, Experience, And Ability To Shoot You In The Face If You Don't Vote For Him

PYONGYANG — In a stunning display of grassroots democracy that definitely wasn't fueled by the rhythmic clicking of assault rifle safety catches, Kim Jong-Un has been re-elected as Supreme Leader, Supreme Snack-Consumer, and All-Around Best Guy.

The "People’s Choice" secured a modest 104% of the vote—a statistical miracle attributed to Kim’s undeniable boyish charm, his promise of "three meals a decade," and the three-story-tall posters reminding citizens that voting for anyone else is a "self-correcting lifestyle choice."

"The people have spoken," said a government spokesperson while nervously checking a live feed of his own family in a holding cell. "And what they said was, 'Please don't put us in the woodchipper, we love the haircut, it's very slimming.'"

Kim’s platform, titled “Bread, Peace, and I Will Personally Feed Your Liver to a Badger if You Hesitate at the Ballot Box,” resonated deeply with the starving populace. Campaign rallies were high-energy affairs, featuring synchronized weeping, mandatory cheering that lasted for eight consecutive hours, and a "Kiss the Ring or Lose a Wing" meet-and-greet.

"I am humbled by this totally voluntary landslide," Kim told a crowd of 50,000 people who were physically chained to their bleacher seats. "To those who supported me, I promise to continue our journey toward nuclear relevance. To the 0.001% of you who didn't vote for me: I have already seen your fingerprints on the ballots, and I look forward to hearing your 'constructive criticism' while you are suspended over a vat of boiling vinegar."

"Thank you for your support and for not forcing me to kill you," Kim said. "It means so much to my family and me that you would once again choose us to lead our people and our great nation. As always, it is my solemn pledge to you that I will do everything in my power to earn your loyalty, and my other solemn pledge is that if you are not loyal to me, I will see to it that you experience a most painful death. Thank you."

Sources say Kim’s first act of his new term was to host an intimate "Feedback Brunch" for the seven people who dared to leave their ballots blank. The brunch reportedly featured no food, but did include a very lively demonstration of how many volts a human elbow can withstand before it hums like a microwave.

The "opposition candidate"—a local man named Park who was only on the ballot because he accidentally checked the wrong box while trying to apply for more sawdust rations—has been graciously invited to participate in the nation’s new aerospace program. Specifically, he will be strapped to the nose cone of a Taepodong missile to see if "human wind-resistance" improves aerodynamics.

From his gold-leafed balcony at Mar-a-Lago, former President Donald Trump took to Truth Social to offer his "warmest, most envious congratulations" to the North Korean leader, while simultaneously complaining that the "Fake News Media" would never give him credit for such a dominant performance.

"Big win for Chairman Kim! 104% of the vote. Very impressive, even though I probably did 110% in 2020 if you count the secret ballots under the floorboards," Trump posted in all caps. "He’s a tough cookie, a smart cookie. When he speaks, his people sit up at attention. My people? They just ask about ‘due process’ and ‘the Constitution.’ Boring!"

During a televised "emergency press conference" held next to a stack of classified folders he’s using as a coffee table, Trump expanded on his admiration for Kim’s electoral strategy.

"You look at the 0.07% who didn't vote for him. Very low energy. Very sad," Trump told a group of confused tourists. "And Kim, he handles it perfectly. He asks for their feedback, and then he gives them to the sharks. It’s a very efficient system. We have sharks here too, by the way. Great white sharks. Some say the best sharks. But the Radical Left won't let us use them. They say it’s 'unethical' to feed CNN reporters to the sharks. Can you believe it?"

Trump reportedly spent most of the afternoon calling his campaign advisors to ask if they could look into "the cannon thing."

"Did you see the cannon? He launched the other guy into the DMZ. Boom. Gone. No more debates, no more nasty questions. That’s called a 'decisive victory,'" Trump said, while sketching a diagram of a catapult labeled MAGA-PULT on a Mar-a-Lago cocktail napkin. "I told my team, I said, 'Look at the cannon. Why don't we have a cannon for Ron DeSanctimonious?' They told me it’s against the zoning laws in Palm Beach. Total Witch Hunt!"

According to sources, Trump also expressed extreme jealousy over the "mandatory weeping" portion of Kim’s victory rally.

"When I walk into a room, people cheer, but they don't always sob uncontrollably for three days straight," Trump complained to an aide. "Kim’s got the sobbing. It’s beautiful sobbing. Very high ratings. I want the sobbing. If the people aren't dehydrated from crying by the time I finish my speech, the rally is a failure. Get me some tear gas—we’ll make them cry one way or the other. It’ll be the most emotional inauguration in history!"

At publishing time, Trump was seen trying to trade a slightly used Mar-a-Lago membership for a copy of North Korea’s "No-Choice" ballot software, claiming it would be "perfect for the 2024 primary, but only if we can change the sharks to crocodiles with lasers."

At publishing time, the North Korean state media had already released next year’s election results, confirming that Kim Jong-Un has already won by 112%, including votes from three different species of local birds and several deceased ancestors who "rose from the grave specifically to click the 'Kim' button."

--

Mussar Haskel: Wherever you live - you are BLESSED!!

Rabbis And Teachers Have Expenses Just Like The Rest Of Us

While our schools face many expenses, faculty salaries typically account for 80 to 85% of a school’s budget. The math, therefore, is straightforward: If tuition remains low and fundraising is minimized, who absorbs the difference? The faculty.

Tuition combined with fundraising—however the balance is structured—is what ultimately determines teacher salaries. Certainly, schools can work to trim administrative costs, cut expenses in non-personnel areas, rely more heavily on parent volunteers and find other cost saving measures. But when those savings are limited because they are such a small part of your budget, the only way to save significantly is to believe that higher teacher salaries are not a top priority. Teacher salaries are directly related to tuition plus fundraising. A message that we can keep tuition low and don’t need to grow our fundraising significantly will only accelerate an already troubling trend: fewer talented young men and women choosing careers in Jewish education.

We should be moving in the opposite direction.

Ideally, our community would embrace the view that from a Torah perspective, funding Jewish education is a communal responsibility, not merely a “user” responsibility. Until we fully realize that vision, the next best path is clear: Our community must advocate for increased fundraising. It is the only sustainable way to keep tuition manageable while also ensuring that our teachers receive the compensation they deserve. Our community is a wealthy community. Fundraising for our schools, and specifically for our teachers, should be a top priority on the agenda. And the funds should come from anyone committed to our community, whether their children are in Jewish day schools or not.

Teaching in a Jewish day school is one of the most meaningful ways one can spend their life. The impact on our children is immeasurable. Teachers are klei kodesh. But great teachers are not going to display interest in teaching in schools that cut costs, claim they don’t need to do significant fundraising and say we are doing our share. That is unfair to our teachers. They deserve more. Let’s increase fundraising among all our schools exponentially so we can pay our teachers closer to what they deserve.

----

When talented educators see that the profession they dedicate their lives to cannot provide a dignified livelihood, they will understandably choose other paths.

Unfortunately, this challenge is not limited to the classroom. It exists in the rabbinate as well.

Recently, I saw a rabbinic position advertised offering $400 per week for approximately 10–15 hours of work. With respect, seeing such an offer is deeply troubling. Lo bashamayim hi—Torah is not in heaven. A rabbi and his family live in the real world. They must pay rent or a mortgage, tuition, groceries and health insurance. In many communities, especially those with limited kosher infrastructure, the cost of living can be even higher.

To offer such a salary is simply not realistic. A kehilla that values Torah leadership must value the human being who carries that responsibility.

It is worth noting that in other Jewish movements such compensation would not even be considered. If we truly believe Torah leadership is sacred, then it must also be treated with dignity in practical terms.

The unfortunate result is not surprising: Fewer people are choosing careers in Jewish education or the rabbinate. Why would a talented young man dedicate years to Torah study and rabbinic training only to face financial insecurity and constant pressure from parents or congregants?

In earlier generations, many rabbis had to supplement their income through other work. My own grandfather, who served as a dayan in Morocco, also maintained a successful business importing textiles. But today the cost of living a committed Jewish life, with day school tuition, kosher food and housing in Jewish communities, is far higher than it once was.

If we want strong schools and strong synagogues, we must be willing to support those who lead them.

For this reason, I respectfully call upon rabbinic and communal organizations, to address this issue seriously. Torah leadership is not inexpensive. But the cost of neglecting it is far greater.

The Jewish Link

מדוע לא לומדים תורה שבכתב בלילה

Simply, astonishingly, jaw droppingly, astounding. 

המקוריות שבקדושה, כשהיא מתגלה אלינו, כל מה שהכלי שעל ידו היא מתגלה הוא יותר קרוב אל המקור ויותר יסודי, הרי הטבעיות העזיזה מתגלה בו יותר. ומתוך תוקף הקודש, פועל הטבע האיתן להדרכת הקודש והטוב היותר עזיז ועמוק. אמנם במיעוט הכח של המקבלים, בהריסות הבסיסיות של התכונה השלמה, פועל אותו החלק של הטבעיות גבורות חזקות, שלפעמים אינן מתמזגות עם הקושט והיושר היותר עדין ופנימי שבחיים ובמציאות. תורה שבכתב כמו שהיא במבטאה ומאמרה, הרי היא התגלות עליונה, הכוללת בקרבה איתניות של גבורה, הפועלת אדיריות ברום מעלתה. והקטנת החיים שבשדרות הדורות היא היא הגורמת את ההכרח לשאוב תדיר מבארות הבאות מאשדי נחלים ההולכים ונמשכים, אשר חוטם הדק הודק והוזער - יסוד תורה שבע"פ עם כל פלגות התפרשותה והקטנותיה, מכללות המשנה עד ההוייות היותר מאוחרות. קשה לאיש חלש ברוחניותו לקלוט את האיתניות הברורה בזרמת סאון גדולתה - ואין נכון ללמוד את המקרא בלילה מפחד הגבורות, שהן מתעדנות רק לאור השמש הברה בשחקים, היוצאת בנועם גבורתה. ומתוק האור וטוב לעינים.

1. "המקוריות שבקדושה, כשהיא מתגלה אלינו, כל מה שהכלי שעל ידו היא מתגלה הוא יותר קרוב אל המקור ויותר יסודי, הרי הטבעיות העזיזה מתגלה בו יותר."

הסבר: ככל שהצינור או הכלי שדרכו הקדושה מופיעה בעולם הוא ראשוני וקרוב יותר למקור האלוהי (כמו התורה שבכתב או הנבואה), כך היא מופיעה בצורה חזקה, "עזיזה" וטבעית יותר. קדושה במקור היא לא "חלשה" או "עדינה" במובן המצמצם, אלא היא כוח חיים אדיר ומתפרץ שלא עבר עידון או צמצום.

2. "ומתוך תוקף הקודש, פועל הטבע האיתן להדרכת הקודש והטוב היותר עזיז ועמוק."

הסבר: בגלל העוצמה של הקודש המקורי, הוא רותם את כוחות הטבע האנושי והעולמי בצורה עוצמתית. הטוב המקורי הזה הוא לא רק "נחמד", אלא הוא איתן ויסודי, והוא דוחף את המציאות אל עבר תיקון עמוק ושורשי.

3. "אמנם במיעוט הכח של המקבלים, בהריסות הבסיסיות של התכונה השלמה, פועל אותו החלק של הטבעיות גבורות חזקות, שלפעמים אינן מתמזגות עם הקושט והיושר היותר עדין ופנימי שבחיים ובמציאות."

הסבר: כאן מגיעה הבעיה: בני האדם (המקבלים) הם בעלי כוחות מוגבלים ורוחניותם לעיתים פגומה ("הריסות הבסיסיות"). כשאור כל כך חזק ו"טבעי" פוגש כלי שבור או חלש, העוצמה הזו הופכת ל"גבורות" – דינים קשים. האדם הפשוט עלול לפרש את העוצמה האלוהית הזו כחוסר רחמים או כנוקשות שאינה מתאימה למוסר ולעדינות של החיים היומיומיים. המתח הוא בין ה"אינסוף" של הקודש ל"סוף" של האדם.

4. "תורה שבכתב כמו שהיא במבטאה ומאמרה, הרי היא התגלות עליונה, הכוללת בקרבה איתניות של גבורה, הפועלת אדיריות ברום מעלתה."

הסבר: הרב קוק מדגים זאת דרך התורה שבכתב. המקרא הוא הדיבור האלוהי הישיר. לכן, יש בו עוצמה אדירה, פסוקים מוחלטים, וגבורה אלוהית שאינה מתפשרת. ברום מעלתה, התורה שבכתב היא "אדירה" ובלתי ניתנת להכלה מלאה על ידי אדם רגיל.

5. "והקטנת החיים שבשדרות הדורות היא היא הגורמת את ההכרח לשאוב תדיר מבארות הבאות מאשדי נחלים ההולכים ונמשכים, אשר חוטם הדק הודק והוזער - יסוד תורה שבע"פ עם כל פלגות התפרשותה והקטנותיה..."

הסבר: ככל שהדורות עוברים, היכולת הרוחנית של האדם קטנה (ירידת הדורות). לכן, אנחנו כבר לא יכולים לחיות ישירות מהאש הגדולה של התורה שבכתב. נולד צורך בתורה שבעל פה. התורה שבעל פה לוקחת את ה"נחל האדיר" של התורה שבכתב ומצמצמת אותו ל"חוט דק" – לפרטים קטנים, להלכות ספציפיות ולדיונים אנושיים (המשנה והגמרא). זהו תהליך של "הקטנה" הכרחית כדי שהאדם יוכל לעכל את הקודש בלי להישבר.

6. "קשה לאיש חלש ברוחניותו לקלוט את האיתניות הברורה בזרמת סאון גדולתה..."

הסבר: אדם שלא זיכך את עצמו מספיק, יתקשה מאוד להבין את התורה שבכתב כפי שהיא. העוצמה שלה ("סאון גדולתה") תיראה לו מאיימת או בלתי מובנת.

7. "...ואין נכון ללמוד את המקרא בלילה מפחד הגבורות, שהן מתעדנות רק לאור השמש הברה בשחקים, היוצאת בנועם גבורתה. ומתוק האור וטוב לעינים."

הסבר: כאן מסביר הרב קוק את המנהג הקבלי שלא ללמוד מקרא בלילה.

הלילה מסמל את זמן הדינים והגבורות (חושך, צמצום).

המקרא הוא מקור ה"גבורה" האלוהית העוצמתית.

מפגש בין הגבורה של הלילה לגבורה של המקרא עלול להיות קשה מדי לאדם ("פחד הגבורות"). רק כשיש "אור שמש" – המסמל חסד, בהירות ועידון – הגבורה הופכת למתוקה ונעימה. המטרה היא להפוך את ה"גבורה" האלוהית ל"נועם", וזה קורה כשהאור עובר דרך הכלים הנכונים של התורה שבעל פה וההבנה המיושבת.

סיכום הרעיון:

הפסקה מתארת את המעבר מהאור האינסופי והעוצמתי של התורה שבכתב (שהוא חזק מדי עבורנו) אל הפירוט המעשי והעדין של התורה שבעל פה. התורה שבעל פה היא הדרך שבה אלוהים "מנמיך" את קולו כדי שנוכל לשמוע אותו בלי להחרש מהעוצמה.

איוב פרק ה

 איוב ה'

(א) קְרָא נָא הֲיֵשׁ עוֹנֶךָּ וְאֶל מִי מִקְּדֹשִׁים תִּפְנֶה. (ב) כִּי לֶאֱוִיל יַהֲרׇג כָּעַשׂ וּפֹתֶה תָּמִית קִנְאָה. (ג) אֲנִי רָאִיתִי אֱוִיל מַשְׁרִישׁ וָאֶקּוֹב נָוֵהוּ פִתְאֹם. (ד) יִרְחֲקוּ בָנָיו מִיֶּשַׁע וְיִדַּכְּאוּ בַשַּׁעַר וְאֵין מַצִּיל. (ה) אֲשֶׁר קְצִירוֹ רָעֵב יֹאכֵל וְאֶל מִצִּנִּים יִקָּחֵהוּ וְשָׁאַף צַמִּים חֵילָם. (ו) כִּי לֹא יֵצֵא מֵעָפָר אָוֶן וּמֵאֲדָמָה לֹא יִצְמַח עָמָל. (ז) כִּי אָדָם לְעָמָל יוּלָּד וּבְנֵי רֶשֶׁף יַגְבִּיהוּ עוּף. (ח) אוּלָם אֲנִי אֶדְרֹשׁ אֶל אֵל וְאֶל אֱלֹהִים אָשִׂים דִּבְרָתִי. (ט) עֹשֶׂה גְדֹלוֹת וְאֵין חֵקֶר נִפְלָאוֹת עַד אֵין מִסְפָּר. (י) הַנֹּתֵן מָטָר עַל פְּנֵי אָרֶץ וְשֹׁלֵחַ מַיִם עַל פְּנֵי חוּצוֹת. (יא) לָשׂוּם שְׁפָלִים לְמָרוֹם וְקֹדְרִים שָׂגְבוּ יֶשַׁע. (יב) מֵפֵר מַחְשְׁבוֹת עֲרוּמִים וְלֹא תַעֲשֶׂנָה יְדֵיהֶם תֻּשִׁיָּה. (יג) לֹכֵד חֲכָמִים בְּעׇרְמָם וַעֲצַת נִפְתָּלִים נִמְהָרָה. (יד) יוֹמָם יְפַגְּשׁוּ חֹשֶׁךְ וְכַלַּיְלָה יְמַשְׁשׁוּ בַצׇּהֳרָיִם. (טו) וַיֹּשַׁע מֵחֶרֶב מִפִּיהֶם וּמִיַּד חָזָק אֶבְיוֹן. (טז) וַתְּהִי לַדַּל תִּקְוָה וְעֹלָתָה קָפְצָה פִּיהָ. (יז) הִנֵּה אַשְׁרֵי אֱנוֹשׁ יוֹכִחֶנּוּ אֱלוֹהַּ וּמוּסַר שַׁדַּי אַל תִּמְאָס. (יח) כִּי הוּא יַכְאִיב וְיֶחְבָּשׁ יִמְחַץ וְיָדָו תִּרְפֶּינָה. (יט) בְּשֵׁשׁ צָרוֹת יַצִּילֶךָּ וּבְשֶׁבַע לֹא יִגַּע בְּךָ רָע. (כ) בְּרָעָב פָּדְךָ מִמָּוֶת וּבְמִלְחָמָה מִידֵי חָרֶב. (כא) בְּשׁוֹט לָשׁוֹן תֵּחָבֵא וְלֹא תִירָא מִשֹּׁד כִּי יָבוֹא. (כב) לְשֹׁד וּלְכָפָן תִּשְׂחָק וּמֵחַיַּת הָאָרֶץ אַל תִּירָא. (כג) כִּי עִם אַבְנֵי הַשָּׂדֶה בְרִיתֶךָ וְחַיַּת הַשָּׂדֶה הׇשְׁלְמָה לָּךְ. (כד) וְיָדַעְתָּ כִּי שָׁלוֹם אׇהֳלֶךָ וּפָקַדְתָּ נָוְךָ וְלֹא תֶחֱטָא. (כה) וְיָדַעְתָּ כִּי רַב זַרְעֶךָ וְצֶאֱצָאֶיךָ כְּעֵשֶׂב הָאָרֶץ. (כו) תָּבוֹא בְכֶלַח אֱלֵי קָבֶר כַּעֲלוֹת גָּדִישׁ בְּעִתּוֹ. (כז) הִנֵּה זֹאת חֲקַרְנוּהָ כֶּן הִיא שְׁמָעֶנָּה וְאַתָּה דַע לָךְ.


5

Call now! Will anyone answer you?

To whom among the holy beings will you turn? 

Vexation kills the fool;

Passion slays the simpleton. 

I myself saw a fool who had struck roots;

Impulsively, I cursed his home: 

May his children be far from success;

May they be oppressed in the gate with none to deliver them; 

May the hungry devour his harvest,

Carrying it off in baskets;

May the thirsty swallow their wealth.  

Evil does not grow out of the soil,

Nor does mischief spring from the ground; 

For people are born to [do] mischief,

Just as sparks fly upward. 

But I would resort to God;

I would lay my case before God, 

Who performs great deeds that cannot be fathomed,

Wondrous things without number; 

Who gives rain to the earth,

And sends water over the fields; 

Who raises the lowly up high,

So that the dejected are secure in victory; 

Who thwarts the designs of the crafty,

So that their hands cannot gain success; 

Who traps the clever in their own wiles;

The plans of the crafty go awry. 

By day they encounter darkness,

At noon they grope as in the night. 

But [God] saves the needy from the sword of their mouth,

From the clutches of the strong. 

So there is hope for the wretched;

The mouth of wrongdoing is stopped. 

 See how happy is the person whom God reproves;

Do not reject the discipline of the Almighty. 

[God] injures, but also binds up;

God’s hands wound, but also heal. 

You will be delivered from six troubles;

In seven no harm will reach you: 

In famine you will be redeemed from death,

In war, from the sword. 

You will be sheltered from the scourging tongue;

You will have no fear when violence comes. 

You will laugh at violence and starvation,

And have no fear of wild beasts. 

For you will have a pact with the rocks in the field,

And the beasts of the field will be your allies. 

You will know that all is well in your tent;

When you visit your wife you will never fail. 

You will see that your offspring are many,

Your descendants like the grass of the earth. 

You will come to the grave in ripe old age, 

As shocks of grain are taken away in their season. 

See, we have inquired into this and it is so;

Hear it and accept it. 

(א) קרא – אחר שהודיע התשובה שהשיג ע״ז בנבואה, אמר אליו בל יתפלא מדוע באתהו התשובה ע״י אליפז ולא בא הקדוש שהוא המלאך המגיע את הנבואה והמענה על יסורי איוב אליו בעצמו, אמר אליו. אתה קרא נא והתפלל שיגיע התשובה אליך היש עונך? ואל מי מקדושים ר״ל מן המלאכים הקדושים תפנה שידבר עמך ויודיעך מעשה בחזון או בחלום:
(ב) כי לאויל יהרג כעס – שאחר שהיית אויל ומסופק בהשגחת ה׳ אינך ראוי שיופיע אליך דבר ה׳ וקדושיו, וגם השיב לו בזה לעומת מה שהכחיש את הבחירה ואמר שהאדם מוכרח במעשיו מצד הכוכבים הגוזרים כל פרטי פעולותיו, ברר לו שזה שקר, כי ראינו שהכעס יהרוג את האויל, ולא מצד הגזרה הקדומה רק ע״י בחירתו שבחר בכעס ובקנאה זה יגרום לו אבדונו, הרי שהאדם חפשי במעשיו, ובחירתו הרעה היא הגורמת לו מות ואבדון:
(ג-ד) אני – ואשר בעלי האצטגנינים מביאים ראיה שפעולות האדם מוכרחות מפאת המזל ואין ההשתדלות מועיל מאומה ממה שקרה כמה פעמים שאיש אחד יתעשר פתאום מבלי שום יגיעה והשתדלות, ואיש אחר יגע ועמל להתעשר ולא הניח מלהכין כל ההכנות המובילים אל תכלית הזה שיתעשר וכל זה לא הועיל לו מאומה וזה אות ומופת אצלם שהכל תלוי בגזרה ובמזל ואין ההשתדלות מועיל, ע״ז השיב אליפז כי הוא ראה ובחן שמי שיתעשר פתאום לא יתקיים עושר זה ביד בניו, וז״ש אני ראיתי אויל משריש נוהו פתאום, ואקוב משריש נוהו פתאום, ירחקו בניו מישע ר״ל ראיתי אויל שלא זרע ולא עמל ובכ״ז פתאום השריש נוהו בחזקה ויעש שורש למטה ופרי למעלה, דהיינו שהתעשר פתאום בלא שום השתדלות ואז אקוב ואדבר דבור מפורש, על מי שהשריש נוהו פתאום, ששרשים האלה לא יתקיימו ביד בניו, כי בניו יהיו רחוקים מישע, וקנינים אלה לא יתקיימו בידיהם, כי הגם שידכאו בשער המשפט ששם יושבים השופטים, ובכ״ז אין מציל לא ימצא מי שיריב ריבם כי לאשר בא העושר שלא במשפט כן יכלה ולא יתקיים:
(ה) אשר – ר״ל (ואני ראיתי) אשר קצירו רעב יאכל שבהפך ראה איש שיגע ועמל במעשיו ואוכל קצירו כשהוא רעב, ר״ל שאין לו מה לאכול עד שהגיע עת הקציר שקוצר תבואה שזרע ביגיע כפיו, וכן (אני ראיתי) אל האיש אשר מצנים יקחהו, שיקח את הקציר מבין הקוצים, שבורר תבואתו מן צנים וקוצים שמתערבים בהתבואה, שזה המשיג אכלו בעמל רב ובזיעת אפו יאכל לחם, ושאף צמים חילם, ראיתי שהאיש הזה הנהנה מיגיע כפיו הוא שואף ובולע צמים וקשורים של חילם, ר״ל חיל בניו המשריש נוהו פתאום, שהעושר של האויל המשריש נוהו פתאום לא יתקיים ביד בניו רק הוא שמור באחרית לאיש הנהנה מיגיע כפו אשר קצירו רעב יאכל שהוא יורישנו:
(ו) כי – ממליץ כי השורש אשר השריש (המשריש נוהו פתאום) באון ושלא במשפט לא יצא מעפר, וגם לא יצמח מאדמה, ולא יעשה פרי, והטעם הוא.
(ז) כי אדם לעמל יולד – שהאדם נולד לעמול ביגיע כפיו, ובעמלו יביא לחמו, והעושה עושר שלא בעמל וביגיע כפים הוא עמל ואון ולא יצמיח ולא יתקיים ביד בניו, סוף דבר שעקר הצלחת האדם תלוי בהשתדלותו ובעמלו ויגיע כפו, ולא כדברך שאמרת שהצלחת האדם נגזר מבני רשף שהם כתות הכוכבים שהם שולחים ניצוציהם והשפעותיהם למטה ופועלים בעולם השפל על כל מעשה בני האדם, כי בני רשף יגביהו עוף, שהכחות הרוחניות השמיימיות הנוזלות ממשטרי הכוכבים, בני רשף אלה יגביהו עוף למעלה, שמעופם גבוה ומרומם מן העולם השפל ואין בכחם לפעול על העולם השפל להרע או להיטיב:
(ח) אולם – אחר שסתר דעת איוב בהוראת המערכת והוכיח כי האדם בחירי ושליט במעשיו, והשתדלותו תעשה פרי, אמר, שאם אמנם כבר נראה מצד אחר שלפעמים אין אדם שליט בבחירתו, וראינו פעמים רבות שהאדם יכין כל האמצעיים הנצרכים להפקת איזה תכלית, ולא לבד שלא ישיג התכלית המכוון, שבהפך האמצעיים האלה בעצמם יהיו סבה לשיגיע הפך המכוון, באופן שמזה נראה שמעשי האדם מוכרחים ע״י איזה כח עליון המניעו הפך רצונו ובחירתו, ובל תביא מזה ראיה שההכרח בזה הוא מצד המערכה השולטת על מעשי בני אדם הבחיריים, רק כי בענינים כאלה הכוללים שבם תבוטל בחירת האדם ומעשיו הם הכרחיים, אני איחס ההכרח הזה אל השגחת ה׳, ועז״א אולם אני אדרוש אל אל, שרק ע״י השגחת האל תבוטל הבחירה לפעמים, ואל אלהים אשים ואיחס דברתי והנהגתי, לא אל המערכה רק אל ההשגחה שיש ענינים שההשגחה תבטל את הבחירה, והביא ע״ז מופת החיפוש, שהלא ראינו, כי.
(ט) עושה גדולות ואין חקר – שהם הגדולות שנראים בהנהגת הטבע הסדורה מששת ימי בראשית, וגם נפלאות עד אין מספר שהם המעשים אשר יעשה נגד הטבע ביכלתו הבב״ת, ותפס שני ראיות למשל ולמופת, ראיה אחת מן ההנהגה הנראה ממנו בענינים הכוללים, והוא כי הוא.
(י) הנותן מטר על פני ארץ – במקומות אשר למטר השמים ישתו מים, ובמקומות אשר לא יעלו שם אדים להוריד גשמי נדבות כמו במצרים ובאיזה מקומות באפריקא, אז שולח מים על פני חוצות, נמצא שם יאור המתמלא בכל שנה ממי גשמים שיורדים במדינה אחרת והוא עולה על גדותיו ומשקה את הארץ ומולידה ומצמיחה, כיאור נילוס בארץ מצרים, ודברים האלה מעידים ומגידים שיש השגחה פרטית משקפת שלא יחסר מים בכל המקומות אשר הכין לישוב בני אדם, כי דבר המתפשט בכל הארץ במדה משוערת בחכמה נפלאה א״א ליחס אל המקרה. והמטר בכללו הוא מכוון אל התכלית הכללי, לשני דברים.
(יא) • א) לשום שפלים למרום, להעלות הצמחים והאלנות מן השפל אל הרום לרומם אותם ולהצמיחם.
• ב) כי הקודרים שהם גופי הבע״ח הקודרים ונצרבים מן החום, שגבו ישע, ע״י שהמטר ילחלח וירטיב גופי הבע״ח, והם שני התכליות הנראים מצורך המטר כמ״ש העקרים, ומזה מבואר שהוא בהשגחה פרטיית כי המקרה לא יכוין אל תכלית. הראיה השנית, מן ההשגחה הנראית בענינים החלקיים, וזה יהיה משני פנים,
• א) כי ראינו אשר לפעמים.
(יב) מפר מחשבות ערומים – שהערומים אשר יש אתם טיב העצה והתחבולות להרע לבריות, ה׳ יפר מחשבותם עד שלא תעשינה ידיהם תושיה, ולא תצא עצתם אל הפועל, כמו שהיה באחיתופל אשר העיד עליו הכתוב (שמואל ב י״ז) שהיתה עצתו בימים ההם כאשר ישאל איש בדבר האלהים, ואם היה אבשלום שומע אז לעצתו היה הורג את דוד, והיה בהשגחת ה׳ שלא נעשתה עצתו, זאת שנית כי לפעמים יהיה בהפך, כי:
(יג) לוכד חכמים בערמם – שעת יבחרו החכמים ערמה ותחבולה להרע לחבריהם, לא יפר את עצתם, רק יסבב בהשגחתו שהאמצעיים שהכינו בעצתם להרע הם עצמם יהיו סבה לשיגיע ההפך, כמו שהיה באחי יוסף שהאמצעיים שהכינו שלא יעלה יוסף לגדולה על ידי שמכרוהו לעבד, הגם שלפי הטבע היה מחויב שיצא מזה התכלית הנרצה כי העבד א״א שיצליח וימשול, סבב ה׳ בהשגחתו שזה עצמו היה הסבה להצלחתו ולגדולתו עד שהיו אחיו לו לעבדים, ובאופן זה לוכד את החכמים עם ערמם ותחבולותם שבזה בעצמם ילכדו, ואז עצת נפתלים נמהרה, אז ימהר ה׳ את עצתם ולא יפר אותה, כמו שהיה ביוסף שלא בטל ה׳ עצתם רק הסכים עמהם שימכר יוסף לעבד, יען שעצתם זאת היתה נכונה מאת ה׳ שעי״ז יעלה לגדולה ואחיו ישתחוו לו:
(יד) יומם – שב אל שני הענינים שהזכיר, שבצד הראשון שמפר מחשבות ערומים שלא ימצאו עצה, אז יומם יפגשו חשך, כי יחשיך להם את היום עד שאין אור העצה במציאות כלל, ובצד השני שלוכד חכמים בערמם אז כלילה ימששו בצהרים, שאז הצהרים והאור (שהיא העצה) הוא נמצא, רק הם ימששו בו כאילו היה לילה, כי עצתם תתהפך לרע להם:
(טו) ויושע – באר למה ישגיח ה׳ השגחה זאת להפר מחשבות ערומים או להסב את עצתם, ולבטל בחירת האדם והשתדלותו, שזה יעשה כדי להושיע מחרב ומפיהם ומידיהם של החזקים את האביון, שאם לא היה משגיח בענינים הבחיריים לבטל את עצת החזקים והעריצים אשר יכינו להרע לחבריהם, לא היה אפשר שיתקיימו האנשים, כי העריצים והחזקים שהם רבים תמיד היו בולעים את האביונים, והיו בני אדם כדגי הים שהגדול בולע את הקטן, או ע״י חרב מלחמה, או ע״י פה ולשון הרע. או בידים פועלים רע, ולכן ישגיח על החלשים להצילם, והרע של הרשעים לא יספיק להשחית את מין האנושי, כי הוא נשמר על ידי השגחת ה׳, ועי״כ.
(טז) ותהי לדל תקוה – שאם היה ההשתדלות מועיל בכל הדברים לא היה שום תקוה, כי עם ריבוי הרשעים והעריצים שיש בעולם שכל כונתם להרוג את החלשים ולשלול שללם, ועם ריבוי השתדלותם בזה, לא היה אפשר שיתקיים הדל והחלוש ולא היה לו שום תקוה להנצל מרעתם, וע״י השגחת ה׳ על הדלים והחלשים להצילם מרעתם, עי״כ העולה תקפץ פיה, כי יראו שיש משגיח עליון אשר יעמוד לימין אביון להושיעו ולהצילו:
(יז) הנה – אחרי שבאר כי פעולות האדם הם קצתם בחיריים וקצתם מוכרחים ע״י ההשגחה, יאמר כי כן גם היסורים הבאים על האדם, הגם שהרבה מהם הם בחיריים הבאים עליו ע״י רוע בחירתו, כמ״ש כי לאויל יהרג כעש, כמו המרבה במאכל עד שחלה חולי התחורים, או במשגל עד שנחלה גופו, בכ״ז נמצאו ג״כ יסורים השגחיים הבאים בהשגחת ה׳ לכפר ולמרק עונותיו, או להשיבו בתשובה, והגם שהיסורים הבחיריים הם רעים בהחלט, כמ״ש כי לאויל יהרג כעש, כי שחו אל רפאים מעגלותיהם, לא כן היסורים ההשגחיים הם אך טוב וחסד, בין היסורים הבאים עליו כדי להשיבו אל דרך הטוב בעתיד, שעז״א אשרי אנוש יוכיחנו אלוה, שהם יסורים קלים הבאים כדי להוכיח דרכו ולהטותו לטוב, בין היסורים הקשים הבאים למרק חטאים שכבר חטא בעבר, שעז״א ומוסר שדי, ג״כ אל תמאס:
(יח) כי – מפרש נגד שני אלה. נגד התוכחה שהוא לתקן דרכו בעתיד. שזה דומה כחובש מטלית סביב המכה בל תתפשט הלאה, עז״א כי הוא יכאיב ובזה ויחבש, חובש סביב המכה, ר״ל שבזה יסך בדלתים בעד רגשות הנפש בל יוסיף לחטוא, ונגד המוסר שבא ליסרו על עונותיו שעברו, אמר ימחץ וידיו תרפינה, שגם אם ימחץ ביסורים גדולים למרק חטא העבר, בזה בעצמו ידיו תרפינה, כמי שנותן סמים מרים אל החולה לרפואה שמרירות הסם הוא עצמו הרפואה:
(יט) בשש – אחר שבאר טעם יסורי הצדיק שבאים למרק חטא העבר או לתקן דרכו, שזה עצמו מה שהזכיר שבא לו בנבואה שא״א שימצא צדיק אשר יעשה טוב ולא יחטא, כמ״ש האנוש מאלוה יצדק, הוסיף מדעתו שלפעמים תבא רעה על האדם והיא באמת לטובתו להצילו עי״ז מרעה יותר גדולה אשר לא היה ניצל ממנה כלל, ולפעמים יבא עליך שש צרות, ר״ל צרות הרבה, ובשש צרות אלה יצילך מן הצרה השביעית המסוכנת מאד. עד שעל ידי זה בשבע לא יגע בך רע, לא יגע בך הרעה השביעית, כמו שמבאר במשלים:
(כ) ברעב פדך ממות – לפעמים יביא עליך רעב ובזה בעצמו יפדה אותך ממות, למשל שהמדינה שאתה יושב בה עתידה להתהפך ע״י רעש הארץ והוא מביא עליך רעב עד שתוכרח לצאת אל ארץ אחרת לבקש לחם, ובזה נצלת מן המות שהיית מת ברעש, ובמלחמה יפדך מידי חרב, למשל שאיש אחד אורב עליך להרגך בחרב וע״י שהוא שעת מלחמה חגרת כלי זיין לצאת למלחמה, ופגע בך אויבך להרגך וע״י שהיית מזויין נצלת מידו, ואם לא היה עת מלחמה היה הורג אותך כי לא היה בידך כלי זיין לעמוד כנגדו:
(כא) בשוט לשון – לפעמים ימשול בך בעל הלשון לענות בך סרה לפני מלך ושרים עד שנתנו אותך אל בית האסורים, וזה היה לטובתך שעי״כ תחבא ולא תירא משוד כי יבא, שבתוך כך בא שוד ושבר על העיר ואתה היית נחבא בבית האסורים ונצלת, או שעי״כ.
(כב) לשוד ולכפן המוכן לבא תשחק, או כדי שמחית הארץ המוכנים לבא להשחית את העיר אל תירא, כי היית בעת ההיא עצור במצודה חזקה בבית המשמר ונצלת מן הפגעים שהתרגשו אז על העיר ולפ״ז הרעה שבאה עליך היה לטובתך, וכמ״ש חז״ל משל לשני בני אדם שרצו לפרוש בים וישב לא׳ קוץ ברגלו ונטבעה הספינה, א״כ היה הקוץ שישב ברגלו לטובתו:
(כג) כי – ע״י ההשגחה החופפת עליך תהיה נשמר כ״כ עד שגם עם אבני השדה יהיה לך כריתת ברית שלא יגפו רגליך, וגם חיות הטורפות ישלימו אתך בל יגעו בך, וזה דומה למ״ש אדון הנביאים על המושגח, על כפים ישאונך פן תגוף באבן רגלך על שחל ופתן תדרוך:
(כד) וידעת – אחר שבאר כי השגחת ה׳ היא המושלת על מצעדי גבר לא המזל והמערכה, אומר, שגם השלשה דברים המיוחדים שהם בני חיי ומזוני, אשר אמרו עליהם שלא בזכותא תליא מלתא רק במזלא תליא, גם אלה מאת ההשגחה יצאו וממנה יבואו אליך, ונגד מזוני שהם צרכי הבית ממאכל ומשתה וכסות תדע כי שלום יהיה אהלך לא יחסר כל בו, ועת תפקוד נוך לדעת אם נמצא שם כל צרכי ב״ב לא תחטא, ר״ל לא תחסר כל הצריך, ונגד בני אומר.
(כה) וידעת כי רב זרעך הגדולים, וצאצאיך הקטנים יפרו כעשב הארץ, ונגד חיי אומר.
(כו) תבוא בכלח אלי קבר, כגדיש אשר יעלוהו בעתו – בעת ישא אלומותיו:
(כז) הנה – לעומת מה שהטעם הראשון שאמר לו על יסורי הצדיקים (שהוא לכפר עון ולהתם חטאת קטן שחטאו ולא השלימו עבודתם כפי הצריך נגד האל וערך עבודתו), הוא הגיעו בנבואה והוא הטעם העקרי אצלו, כי לפ״ד השיג טעם זה ברוח הקודש, אומר שהטעמים שהגיד עתה שיבואו עליהם יסורים להצילם מרעה עתידה, אינו עקר בעיניו, כי טעמים אלה יאמר מצד החקירה, שעז״א הנה זאת היינו טעם זה חקרנוה שכן הוא, ובדברי מחקר יש רשות לכל אדם לבחון אותו משקול דעתו, ואם לא ייטב בעיניו טעם זה לא יקבלהו, ועז״א שמענה ואתה דע לך, ר״ל חקור עליה ודע מצד בינתך אם ייטיב טעם זה בעיניך אם לא:


** (1) Call out –** After [Eliphaz] shared the response he attained through prophecy, he told Job not to wonder why the answer came through him (Eliphaz) and why the Holy One—the Angel who conveys prophecy and the response to Job’s suffering—did not come to Job himself. He said to him: "You, please, call out and pray that the answer reaches you; is there a response for you?" And to which of the "holy ones"—meaning the holy angels—will you turn, that they might speak with you and inform you of the matter in a vision or a dream?

** (2) For anger kills the foolish –** Since you have been foolish and doubted G-d's providence, you are not worthy of the word of G-d or His holy ones appearing to you. Furthermore, Eliphaz replied to Job’s denial of free will—Job’s claim that man is compelled in his actions by the stars that decree every detail of his deeds. Eliphaz clarified that this is false. For we see that "anger kills the foolish," and this is not due to a primordial decree, but rather through his own choice; because he chose anger and envy, he caused his own destruction. Thus, man is free in his actions, and his own evil choice causes his death and ruin.

** (3-4) I –** Regarding the evidence brought by astrologers that human actions are compelled by fate and that effort is of no avail—based on cases where a person becomes suddenly wealthy without any toil, while another toils and exhausts every preparation to achieve wealth yet gains nothing—this, to them, proves everything depends on decree and luck. To this, Eliphaz replied that he has observed and examined that one who becomes wealthy suddenly will not see that wealth endure in the hands of his children.
This is the meaning of: "I saw a fool taking root suddenly, and I cursed his habitation." I saw a fool who did not sow or toil, yet suddenly "took root" strongly, making a root below and fruit above—meaning he became wealthy without effort. Then I spoke a clear word regarding him: these roots will not endure for his children, for "his children will be far from safety." These possessions will not stay in their hands; even if they are crushed in the "gate of judgment" where the judges sit, "there is no deliverer." No one will be found to plead their cause, for just as the wealth came without justice, so shall it vanish.

** (5) Whose –** Meaning: (I have also seen) "whose harvest the hungry eats." Conversely, he saw a man who toils and labors in his deeds, yet eats his harvest while hungry—meaning he has nothing to eat until the harvest time of the grain he sowed with the labor of his hands. Likewise, (I saw) the man "taken from the thorns," who must pick his grain from among briars and thorns. This man attains his food through great toil and "by the sweat of his brow." And "the thirsty swallow up their wealth"—I saw that this man, who enjoys the fruit of his own labor, "swallows" the wealth of the children of the one who "took root suddenly." The wealth of the fool does not last for his own children; rather, it is preserved in the end for the man who enjoys the labor of his hands.

** (6) For –** He explains that the root which was planted (by the one taking root suddenly) through iniquity and injustice "does not come forth from the dust," nor will it "spring out of the ground" to produce lasting fruit. The reason is:

** (7) For man is born to toil –** Man was created to labor with his hands and bring forth bread through effort. He who gains wealth without toil produces only "iniquity" (aven), which will not flourish or endure for his children. Ultimately, a man's success depends on his effort and the labor of his hands. It is not as you said—that success is decreed by the "sons of flame" (bnei reshef), the constellations that send their sparks and influences below to act upon human deeds. For "the sons of flame fly upward"—the spiritual/celestial forces flowing from the stars fly high above the lower world; they are too exalted to act upon the lower world to do evil or good.

** (8) However –** After refuting Job’s view on astrology and proving that man has free choice and that his effort bears fruit, Eliphaz acknowledged that from another perspective, it sometimes appears man is not in control. We often see a person prepare every means to achieve a goal, yet not only does he fail, but those very means become the cause of the opposite result. This makes it seem as if human actions are compelled by a higher power moving him against his will.
Eliphaz warns: Do not take this as evidence that such compulsion comes from the "constellations" ruling over free human deeds. Rather, in those overarching matters where human choice is nullified and actions become "compelled," I attribute this compulsion to G-d’s Providence. Thus: "I would seek unto G-d." Only through Divine Providence is choice sometimes nullified. "Unto G-d would I commit my cause," attributing leadership to Providence, not fate. He then brings proof from observation:

** (9) Who does great things and unsearchable –** These are the "great things" seen in the orderly conduct of nature since the six days of Creation. And "marvels without number" are the acts He performs against nature through His infinite power. He cites two examples: one from general governance and one from specific providence.

** (10) Who gives rain upon the earth –** In places where they drink the "rain of heaven," and in places where vapors do not rise to bring rain (like Egypt or parts of Africa), He "sends waters upon the fields." There, a river (the Nile) fills annually from rain falling in another land, overflows its banks, and waters the earth. This proves a specific Providence ensuring water is not lacking where humans reside. Something so widespread and measured with such wisdom cannot be attributed to chance. Rain serves two general purposes:

** (11) (a) To set on high those that are low –** To raise plants and trees from the ground to the heights.
(b) That those who mourn (the parched) – Meaning the bodies of living creatures parched by heat, "are exalted to safety" as the rain moistens them. These are the two goals of rain, and since chance does not aim for a goal, this must be Providence.

** The second proof is from Providence in specific human affairs, seen in two ways:**
** (12) (a) He frustrates the devices of the crafty –** When the crafty use their counsel to harm others, G-d frustrates their thoughts so that "their hands cannot perform their enterprise." Their plan does not manifest, as seen with Ahithophel, whose counsel was like "inquiring of the word of G-d," yet G-d ensured it was not followed to save David.

** (13) (b) He takes the wise in their own craftiness –** Sometimes G-d does not frustrate the plan, but orchestrates it so that the very means they prepared to do evil become the cause of the opposite result. As with Joseph’s brothers: the means they used to prevent his rise (selling him as a slave) were exactly what led to his success and their eventual subservience to him. Thus, He "traps" them in their own craftiness, and "the counsel of the wily is carried headlong"—G-d hastens their plan rather than stopping it, because their plan was the catalyst for the ultimate good G-d intended.

** (14) By day –** Referring back to the two scenarios: In the first (frustrating the crafty), "they meet with darkness in the daytime," for He darkens their day until no light of counsel exists. In the second (trapping them), "they grope at noonday as in the night," for though the "noon" (the plan) exists, they grope through it as if it were night, for their plan turns against them.

** (15) But He saves –** Why does G-d exercise this Providence? To save the needy from the sword, from the mouth, and from the hand of the mighty. Without this intervention, the "mighty" would swallow the "needy" like fish in the sea. G-d watches over the weak to rescue them, ensuring the evil of the wicked does not destroy the human race.

** (16) So the poor has hope –** If human effort (the "mighty" effort of the wicked) always succeeded, there would be no hope for the weak. But through G-d’s Providence, "iniquity stops her mouth," as they see there is a Higher Observer standing at the right hand of the needy.

** (17) Behold –** Having explained that human actions are partly by choice and partly by Providence, he says the same applies to suffering. Though much suffering is the result of bad choices (as in "anger kills the fool"), there is also "Providential Suffering" intended to atone for sins or bring one to repentance. While "Choice-based Suffering" is purely bad, "Providential Suffering" is kindness. Whether it is light suffering to guide one's future path ("Happy is the man whom G-d corrects") or harsher suffering to cleanse past sins ("The chastening of the Almighty"), do not despise it.


(18) For – Eliphaz now explains the two types of suffering mentioned previously. Regarding "Correction" (intended to mend one’s future path), it is compared to wrapping a bandage around a wound to prevent it from spreading. Thus it says: "For He makes sore, and binds up"—He binds the area around the wound, meaning He "shuts the doors" against the soul's impulses so that the person does not continue to sin. Regarding the "Chastisement" (which comes to punish past iniquities), he says: "He wounds, and His hands make whole." Even if G-d strikes with great suffering to cleanse past sins, the suffering itself is the healing—much like a doctor giving bitter medicine to a patient, where the bitterness of the drug is the very essence of the cure.

(19) In six – After explaining that the suffering of the righteous comes to cleanse the past or correct the future (the primary reason attained through prophecy—that no man is so righteous that he never sins), Eliphaz adds a logical observation: sometimes an evil befalls a man for his own benefit, to save him from an even greater disaster from which he could not otherwise escape. Sometimes "six troubles" (many troubles) will come upon you, and through them, He will save you from the "seventh" trouble, which is truly life-threatening. Thus, "in seven no evil shall touch you"—the seventh evil will not reach you, as he explains through parables:

(20) In famine He shall redeem you from death – Sometimes G-d brings famine upon you, and by that very famine, He redeems you from death. For example: the land where you reside is destined to be overturned by an earthquake; G-d brings a famine so that you are forced to leave for another land to seek bread. Thus, you were saved from the death you would have suffered in the earthquake. "And in war from the power of the sword"—for example: a man lies in wait to kill you with a sword, but because it is a time of war, you have girded yourself with weapons to go out to battle. When your enemy encounters you to kill you, you are saved because you are armed. Had it not been a time of war, he would have killed you, as you would have lacked the weapons to stand against him.

(21) From the scourge of the tongue – Sometimes a slanderer gains power over you, speaking treachery against you before the king and ministers until they cast you into prison. This was for your own good, for through this "you shall be hidden," and "neither shall you be afraid of destruction when it comes." While you were hidden in prison, destruction and ruin befell the city, and you were saved.

(22) At destruction and famine you shall laugh – Or perhaps, so that you might laugh at the famine and the "beasts of the earth" prepared to come and destroy the city—you shall not fear them because at that time you were confined in a strong fortress (the prison) and were saved from the calamities that struck the city. As the Sages illustrated: a man intended to set sail, but a thorn got stuck in his foot and he could not go; when the ship sank, it turned out the thorn in his foot was for his own good.

(23) For – Through the Providence hovering over you, you shall be so protected that you will have a "covenant with the stones of the field" so that your feet do not stumble, and even predatory beasts shall be at peace with you. This is similar to what the "Master of Prophets" (Moses) said: "They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone... you shall tread upon the lion and the cobra."

(24) And you shall know – After explaining that G-d's Providence rules man's steps, not luck or the constellations, he says that even the three specific things—Children, Life, and Sustenance—which [the Sages] said depend on "luck" (Mazal) rather than merit, these too come from Providence.

Regarding Sustenance (household needs): "You shall know that your tabernacle shall be in peace"—nothing shall be lacking. When you inspect your habitation ("visit your habitation") to see if the needs of your household are met, "you shall not sin"—meaning you shall not find anything lacking.

Regarding Children:
(25) You shall know also that your seed shall be great – Your grown children shall be many, and your small offspring shall multiply like the grass of the earth.

Regarding Life:
(26) You shall come to your grave in a full age – Like a shock of grain gathered in its season, when the farmer carries his sheaves at the right time.

(27) Lo – He concludes: The first reason I gave for the suffering of the righteous (atoning for sin) reached me through prophecy, and it is the primary reason in my view. However, the reasons I have just stated (that suffering saves one from future evil) are secondary; they are derived from investigation and logic. Thus: "Lo this, we have searched it, so it is"—this is a reason we reached through inquiry. And in matters of inquiry, every person has the right to examine it with his own judgment. Therefore: "Hear it, and know it for yourself"—meaning, investigate it and know through your own understanding if this reason is pleasing to you or not.

מלבי"ם ביאור המילות איוב ה'
(א) קרא היש עונך – העניה שבא אחרי קריאה, היא מה שעונים למתפלל וקורא לישועה, כמו בקראי ענני אלהי צדקי, המלך יעננו ביום קראנו.
וקדושים – הם צבא מעלה, ואשמע אחד קדוש מדבר (דניאל ח') אל נערץ בסוד קדושים.
(ב) לאויל יהרג כעס, ופותה תמית קנאה – אויל הוא המסתפק בחקי החכמה ובפנות האמונה, כמו שהתבאר בספר משלי, והוא מלא כעס על הנהגת העולם, כמ"ש קצר רוח מרים אולת, קצר אפים יעשה אולת, שהוא אינו מושל ברוחו, והכעס הזה יהרגנו, והפותה הוא המתפתה ע"י תאותו, ובו תגבר הקנאה משלות הרשעים, שיתקנא בם להיות כמוהם. ויש הבדל בין הריגה ובין מיתה, שהמיתה יאמר גם על מיתה טבעיית, והריגה בא ע"י סבה מבחוץ. והכעס יהרוג את האויל דרך עונש על שמכעיס את ה', אבל הקנאה תמית את הפתי בטבע, כי רקב עצמות קנאה.
(ג) משריש נוהו – שם נוה בא תמיד על נאות דשא, והושאל אל משכן האם מנוה צאן כמ"ש בכ"מ, ולכן בא אצלו פעל משריש, ומלת ואקב בא בהסגר, ראיתי משריש נוה פתאום, ואקב נוהו פתאום – ר"ל פרשתי ענשו של זה וסופו, כמו נקבה שכרך עלי.
(ד) ירחקו בניו מישע – מ"ש רחוק מרשעים ישועה הוא דרך עונש שהישועה תתרחק מאתם, ומ"ש פה ירחקו מישע הוא בדרך הטבע שהם יהיו רחוקים מישע בטבע.
בשער – מציין מקום המשפט ששם יושבים הזקנים והשופטים, כמו ובועז עלה אל השער, ואל תדכא עני בשער (משלי כ"ב כ"ב).
(ה) אשר – מ"ש אני ראיתי נמשך לכל המאמר, אני ראיתי אויל משריש (אני ראיתי) אשר קצירו רעב יאכל. (אני ראיתי) אל (אשר) מצינים יקחהו. והגם שאחר פעל ראה בא תמיד מלת את, הראיה דפה היא ראית השכל, כמו הבטה שנקשר עם מלת אל בכ"מ, כמו ועיניו אל קדוש ישראל תראינה (ישעיהו י"ז), כאשר ראיתי לצור (הושע ט' יג), רעב, בינוני פועל: מצנים, הן הקוצים. כמו לצנים בצדכם (במדבר ל"ג כ"א), ושאף, מענין בליעה, והושאל מן שאיפת האויר שאפה רוח (ירמיהו ב' כ"ד).
צמים – קשרים של חילם, כמו מבעד לצמתך.
(ו) כי לא יצא מעפר און ומאדמה לא יצמח עמל – העפר הוא על האדמה והצמיחה מציין צמיחת הזרע בתוך האדמה מבפנים, והיציאה הוא מה שיוצא מעומק האדמה דרך העפר ומתגלה בחוץ, וע"כ הוסיף שלא לבד שלא יצא לחוץ, כי גם לא יצמח בתוך האדמה, כי לא יקלט הזרע כלל, וכבר בארנו (ד' ח') שהאון מציין הפעל הנעשה בכח וחמס, והעמל מציין התכונה הנפשיית ורוע המחשבה, וע"כ מיחס אל העמל שהוא צומח בעומק המחשבה, הצמיחה בעומק האדמה, ואל האון הפעליי המתגלה בחוץ, היציאה מעפר.
(ז) בני רשף – כחות רוחניות אשיות, כמו לחומי רשף, רשפי אש, והוא ציור אל רעת הכחות השמיימיות, הנוזלים מן הכוכבים ומשטריהם.
(ח) דברתי – מלשון הנהגה, כמו ורעו כבשים כדברם, ידבר עמים תחתינו.
(ט) גדולות ואין חקר, נפלאות עד אין מספר – הגדולות הם חקי הטבע המתמידים וידוע שאין להם מספר, אבל חכמי הטבע יחקורו בם, ויחשבו כי ישיגו חקיהם ודרכי הטבע ע"י חקירה ועיון לכן אמר שבאמת אין להם חקר. והם נשגבים מחקר החכמים. והנפלאות הם הנסים היוצאים מגדר הטבע, וידוע שאין להם חקר, אבל הלא נחשב כי יש להם מספר, כי שדוד הטבע הוא על המעט, לכן אמר שגם הנפלאות אין להם מספר, כי יתמיד להנהיג הנהגה השגחיית למעלה מחקי הטבע, בנסים נסתרים מתמידים עד אין מספר.
(י) הנותן מטר, ושולח מים – לא נמצא פעל שלח אצל מטר, רק פעל נתן, כי המטר לא יבא מאתו ע"י שליח רק בבלי אמצעי, ואצל שטף מים בא פעל שלח, וישלחם ויהפכו ארץ (לקמן י"ב ט"ו), ויש הבדל בין ארץ וחוצות, שהחוץ מציין מה שאחורי הבתים מן הצד, ויצייר שכלל הארץ היא מוכנה אל המטר, רק מקומות מועטים שהם חוץ מן טבע הארץ ולא למטר השמים ישתו מים, לשם שולח מים בנחלים, כמ"ש כי הארץ אשר אתה בא שמה לרשתה לא כארץ מצרים היא וכו' ארץ אשר ה' אלהיך דורש אותה, כי המטר מה' בעצמו ומי נילוס ע"י שליח של השגחתו.
(יא) לשום שפלים למרום – פרשתיו כדעת העקרים על הגבהת הצמחים ועלותם לרום ע"י המטר, וגם כיון כפשוטו שע"י המטר יתעשרו אביוני אדם האכרים עובדי האדמה מברכת הארץ, והקודרים מני רעב יושעו.
(יב-יג) מחשבות, תושיה. עצת – הסדר הוא מחשבה, עצה, תושיה. תחלה חושב על הדבר, ואח"כ מתיעץ לבחור האמצעיים המובילים אל התכלית, כמ"ש (ישעיהו י"ד ובכ"מ) וכשיעלה בידו המעשה נאמר שעשו ידיו תושיה, שתושיה היא ישות המעשה היוצא לפועל ע"י טיב העצה, וה' מפר המחשבה שלהם עד שלא יגיעו לכלל עצה, וכ"ש שלא יעשו תושיה, ויש הבדל בין חכמים ובין ערומים, שהערום יודע חקי החכמה רק יערים על דברים פרטיים בערמה איך לעשותם על נכון להפיק התכלית הנרצה, כמ"ש כל ערום יעשה בדעת, וערום יבין לאשורו, וה' יפר מחשבותם בל יגיעו לידי עצה ותושיה. והחכם הוא יותר מן הערום שהוא יודע חקי החכמה, ובעת יתהלכו בתמימות תלוה עמהם השגחת ה', אבל כשיטו מן החכמה אל הערמימות, ילכדם ה' עם ערמה, שהערמה עצמה שהכינו להפיק רצונם בה ילכדו ואז עצתם נמהרה ולא יפר אותה רק ימהר אותה מצד שהם נפתלים – כמו פתיל, הנפתל ועקש, והנפתל הוא יותר מן עקש.
(טו) מחרב ומפיהם – ומידיהם של החזק, וחזק בא כשם המין.
(טז) ותהי לדל – הדל מעולה מן האביון כמ"ש בכ"מ. ואם יושיע האביון כ"ש שיש תקוה לדל.
(יז) יוכיחנו אלוה, ומוסר שדי – מבואר אצלי שיש הבדל בין מוסר לתוכחה, שהתוכחה היא בדברים, ובא לרוב בין אנשים שוים והמיסר אוסר את הנפש ע"י הכרח של יסורים או פחד עונש, או בא מן הגדול אל הקטן, ואצל ה' יבא גם תוכחה עם יסורים, ויש הבדל שהתוכחה היא בנחת ובא לרוב להשיבו מדרך הרע בעתיד, והמוסר הוא בעונש קשה ובא לרוב על חטא העבר, וציינתי מקומותם (ירמיהו ב' י"ט), ומבואר בכל הספר ששם שדי מציין היכולת המוחלט לשדד המערכה וליסר ביסורין קשים ונגד הטבע וכדומה, ושם אלוה מציין רוממות האל לבד, וע"ז ציין המוסר בשם שדי, הגם שבא המוסר בחוזק וכשוד משדי יבא, אל תמאס.
(יח) ויחבש – הוא שכורך ואוגד סביב המכה ומקום המכאוב שלא תתפשט חוץ מגבולה, (עמ"ש ישעיה א' ו'), והמכה צריכה חיבוש והמחץ צריך רפואה על העבר, כמו מחצתי ואני ארפא (דברים ל"ב), ומחץ מכתו ירפא (ישעיהו ל').
(כ) ברעב – הב' הוא ב' הכלי עם הרעב, וכן ב' במלחמה.
(כא) בשוט – מלת בשוט מקור, בשוטט, או יהיה שם, מענין שוט ושבט, עם שבט הלשון תחבא משוד.
(כב) לשד ולכפן – שם שוד בא על השדוד, חמס ושוד. ועל השבר, שוד ושבר. ואמר ולא תירא משוד היינו משדוד, לשוד ולכפן היינו שבר ורעב, ושם כפן בא על תאות המאכל הבלתי נמצא כמ"ש יחזקאל (י"ז ז'), וריק"ם פי' כפן כשהמעות ביוקר, ורלב"ג פי' כשאוצרי הפירות אוספים התבואה ומיקרים השער.
(כג) חית הארץ, חית השדה – חית הארץ הם המצויים בישוב, וחית השדה הם המצוים במדבר. ומוסיף והולך במליצתו.
(כד) אהלך, נוה – הנוה הוא נוה צאן ובאמצעו יש אהל רועה, ובמליצי האהל מציין ביתו עם אשתו ובניו, והנוה מציין נכסיו וקניניו, ושלום באהל ואין חטא וחסרון בקנינו, ותחטא מענין חסרון כמו והייתי אני ובני שלמה חטאים.
(כה) זרעך. וצאצאיך – הצאצאים הם הקטנים בכ"מ, ותרגומו בני בניא.
(כו) כעלות גדיש – היו מציירים הקבר כגדיש, לרמז שנדמה לתבואה שאחרי נקצרה מגבבים גדיש ליבשה, ואז יכניסוה לגורן לדוש, כן שם יתיבשו ויתפרדו חלקים הלחים ואז היה ליקוט עצמות, וז"ש תבא בכלח, היינו עם הלחות, ועז"א (לקמן כ"א) והוא לקברות יובל ועל גדיש ישקוד.

[(a) Call now, is there any who answers you:] The "answering" that follows a "calling" refers to the response given to one who prays and cries out for salvation, as in: “Answer me when I call, O God of my righteousness” or “May the King answer us on the day we call.” [And to which of the holy ones:] These are the heavenly hosts (angels), as in: “And I heard a certain holy one speaking” (Daniel 8) and “God is greatly feared in the council of the holy ones.”

[(b) For anger kills the foolish man, and envy slays the silly one:] * The "Fool" (Evil): One who doubts the laws of wisdom and the foundations of faith (as explained in the Book of Proverbs). He is full of anger toward the governance of the world. He cannot master his spirit, and this anger kills him.

The "Silly One" (Poteh): One who is seduced by his own desires. He is overcome by envy regarding the prosperity of the wicked, wishing to be like them.

Killing vs. Dying: There is a difference between "killing" (hariga) and "dying" (mita). "Dying" can refer to a natural death, whereas "killing" implies an external cause. Anger kills the fool as a punishment for provoking God, but envy causes the silly one to die naturally, for “envy is the rottenness of the bones.”

[(c) I have seen the foolish taking root:] The word Naveh (habitation) usually refers to a grassy meadow or a sheepfold, and is used here metaphorically for a home. Therefore, the verb "taking root" is used. The phrase "and I cursed his habitation" appears as a parenthetical: I saw the fool suddenly taking root, and [immediately] I declared his punishment and his end, similar to the expression “Specify (nakva) your wages to me.”

[(d) His children are far from safety:] While it is written elsewhere that “salvation is far from the wicked” as a form of punishment, here "far from safety" implies a natural consequence—they will naturally be distant from help.

[In the gate:] This designates the place of judgment where the elders and judges sit, as in: “And Boaz went up to the gate” and “Do not crush the poor in the gate.”

[(e) Whose harvest...:] The phrase "I have seen" extends to the entire passage: I saw the fool taking root... [I saw] whose harvest the hungry eats... [I saw] the thorns take him. Although the verb "to see" usually takes the preposition et, the "seeing" here refers to intellectual perception (insight).

Hungry (Ra'ev): A participle acting as a noun.

Thorns (Tzinim): Prickly plants.

Swallow (Sha'af): From the sense of gulping or inhaling air.

Snares (Tzamim): The bonds of their wealth (referencing a veil or binding).

[(f) For affliction does not come forth from the dust, nor does trouble spring from the ground:] "Dust" is on the surface, while "springing/growth" refers to a seed growing from within the earth. "Coming forth" refers to emerging from the depths of the earth through the dust to be revealed outside. The text emphasizes that not only does evil not "emerge" (reveal itself), it doesn't even "spring up" (take root internally).

Iniquity (Aven): Refers to an action done with force/violence (the external act).

Trouble (Amal): Refers to the mental state and evil thought.

Thus, "Trouble" (thought) is linked to "springing" in the depths of the mind/earth, and "Iniquity" (the act) is linked to "coming forth" from the dust.

[(g) Sparks (Bnei Reshef): Spiritual/fiery forces, or a metaphor for the evil of celestial forces flowing from the stars and their domains.

[(h) I would seek (Divrati):] From the language of leadership/governance.

[(i) Who does great things and unsearchable, marvelous things without number:] * Great Things (Gedolot): These are the constant laws of nature. Though they are numerous, scientists try to research them and believe they can grasp them. Therefore, it says they are "unsearchable"—they are beyond the grasp of the wise.

Marvelous Things (Niflaot): These are miracles that deviate from nature. While we know they are "unsearchable," one might think they are few in "number" (since nature is rarely broken). Therefore, it says they are "without number," for God constantly conducts the world through hidden miracles that transcend the laws of nature.


[(10) Who gives rain and sends water:] The verb "gives" (natan) is used for rain because rain comes directly from God without an intermediary. However, for "flooding waters," the verb "sends" (shalach) is used. There is a distinction between Earth (Eretz) and Fields/Outdoors (Chutzot). The "Earth" is naturally prepared for rain, but remote places ("the outside") that are not naturally watered by the heavens receive water through "sent" streams and rivers. This is like the Land of Israel, which God watches personally (rain), versus Egypt, which relies on the Nile (an intermediary of His providence).

[(11) To set the lowly on high:] This refers to the growth of plants rising upward due to rain. Plainly, it also means that through rain, the poor farmers are enriched by the blessing of the land, and those who mourn from hunger are saved.

[(12-13) Thoughts, Wisdom (Tushiya), Counsel:] The logical order is: Thought → Counsel → Wisdom/Action.

Thought: The initial idea.

Counsel (Etza): Choosing the means to reach the goal.

Wisdom (Tushiya): The actualization of the deed.
God frustrates the "thoughts" of the wicked so they never even reach the stage of "counsel," let alone "action."

The Cunning (Arum) vs. The Wise (Chacham): The "Cunning" man knows the rules of wisdom but uses them to manipulate specific situations. God traps them within their own cunning; the very trap they set becomes their own downfall. Their counsel becomes "precipitate" (hurried/confused) because they are "tortuous" (niftal—twisted like a rope).

[(15) From the sword, from their mouth:] God saves the poor from the "sword" of the mouth (slander) and from the hands of the "strong" (referring to the powerful oppressor).

[(16) So the poor has hope:] The "poor" (dal) is of a higher status than the "destitute" (evyon). If God saves the destitute, there is certainly hope for the poor.

[(17) God (Eloah) chastens him, the Shaddai’s discipline:] * Reproof (Tochacha) vs. Discipline (Musar): Reproof is verbal and gentle, intended to prevent future sin. Discipline involves physical suffering or the fear of punishment for past sins.

Eloah vs. Shaddai: The name Eloah represents God's loftiness. The name Shaddai represents His absolute power to overturn the laws of nature and inflict harsh discipline. Therefore, "discipline" is linked to the name Shaddai.

[(18) And He binds up:] To "bind" (chavash) is to wrap a wound so the pain does not spread. A "wound" (maka) needs binding, while a "crushing blow" (machatz) requires healing (refuah) for what has already occurred.

[(20) In famine:] The Hebrew letter Bet here functions as an instrument: "By means of" famine and "by means of" war.

[(21) The scourge (Shot):] Either a noun (whip/scourge) or a verb meaning "to wander." You shall be hidden from the "scourge of the tongue" (slander).

[(22) At destruction and famine:] "Destruction" (shod) refers to robbery/violence or a breaking point. "Famine" (kafan) refers to the intense desire for food that is unavailable, specifically when prices are high or when storehouses are withheld to raise market rates.

[(23) Beasts of the earth, beasts of the field:] "Beasts of the earth" are those found near human settlements; "beasts of the field" are those in the desert. The blessing grows in scope: you will be at peace with all of them.

[(24) Your tent, your habitation (Naveh):] A Naveh is a sheepfold with a shepherd's "tent" in the middle. The "Tent" represents his home, wife, and children. The "Habitation" represents his property and possessions. "You shall not sin/err" (techeta) here means you shall not suffer any "lack" or loss in your possessions.

[(25) Your seed and your offspring:] "Offspring" (tze'etza'im) specifically refers to small children or grandchildren.

[(26) Like a shock of corn (Gedish) comes up:] The ancients viewed a grave as a "shock of corn." Just as grain is harvested and piled into a stack to dry before being threshed, so too does a person die in old age; the body withers (the "moist" parts depart), leading to the eventual "gathering of bones." To "come in in full age" (be-kelach) means to die while still possessing "vitality/moisture" (le-lach).


סיכום שיעור

1. הכשל המוסרי של אליפז: חוסר רגישות

המרצה פותח בביקורת חריפה על אליפז. בעוד שאיוב נמצא בשיא הייאוש והכאב, אליפז ניגש אליו כ"תיאולוג" ולא כחבר. הוא מנסה להכניס את הסבל של איוב לתוך תבניות שכליות של שכר ועונש. הדובר מציין כי בעוד שפרשנים כמו עמוס חכם (דעת מקרא) רואים באליפז דמות ענווה וזהירה, הרי שעל פי פשוטו של מקרא ועל פי חז"ל, יש בדבריו התנשאות וניתוק רגשי.

2. ניתוח הנבואה של אליפז ("ואלי דבר יגונב")

חלק נרחב מהשיעור מוקדש לחיזיון הלילה של אליפז (פרק ד', פסוקים יב-כא):

השוואה לבלעם: בעקבות רש"י, הדובר משווה את נבואת אליפז לנבואת בלעם. זוהי נבואה "מקרית", "גנובה", שבאה בחרדה ופחד, בניגוד לנבואת נביאי ישראל שבאה מתוך קשר של אהבה ודיאלוג.

ההתנשאות הרוחנית: אליפז משתמש בנבואה כדי להשתיק את איוב. הוא אומר: "אני קיבלתי מסר מהשמים, ואתה רק בשר ודם שמתלונן".

המסר הבעייתי: הנבואה טוענת ש"האנוש מאלוה יצדק?". אליפז משתמש בזה כדי לומר לאיוב שאין לו זכות לבוא בטענות, כי ממילא אף אדם אינו מושלם.

3. "כללי" מול "פרטי" (פרק ה')

הדובר מצביע על הדיסוננס בשיר השבח של אליפז לאלוהים:

אלוהי הטבע: אליפז מדבר על אלוהים שנותן מטר, משפיל גאים ומרים שפלים. זוהי השגחה כללית, קוסמית ויפה.
התעלמות מהפרט: איוב אינו מחפש את אלוהי הגשם, הוא מחפש את האלוהים האישי שפגע בו. איוב רוצה "פנים אל פנים", ואליפז מציע לו "חוקי טבע".

האירוניה: איוב, שצועק וכועס על אלוהים, נמצא למעשה במערכת יחסים קרובה ואינטימית יותר עם האל ("כבנים המתחטאים לפני אביהם") מאשר אליפז, שמדבר על אלוהים במושגים מופשטים ורחוקים.

4. ייסורים כחינוך ("מוסר שדי")

אליפז מציע תפיסה של "ייסורים של אהבה": הייסורים נועדו לזכך את האדם. הדובר מסביר שאליפז מציג לאיוב "מלכודת":
אם רע לך – סימן שחטאת.

אם אתה צדיק ובכל זאת רע לך – סימן שזהו "מוסר" כדי שתהיה טוב יותר.

בכל מקרה, אליפז מוציא את איוב "אשם" או "טעון שיפור", ובכך חוסם את האפשרות של איוב לזעוק על עוול.

5. סיכום הגישה

השיעור מדגיש את הטרגדיה של ספר איוב: החברים צודקים בתיאוריה, אבל טועים במציאות. אליפז אומר דברים שנשמעים נכון (אף אדם אינו צדיק גמור, אלוהים עושה גדולות), אך השימוש בהם מול אדם סובל הוא אכזרי ומחטיא את האמת של איוב.
השורה התחתונה: גדולתו של איוב היא בעמידתו הדווקאית על האמת שלו מול ה"מערכת" הדתית הקרה שמייצג אליפז.