ו ותפתח ותראהו את-הילד, והנה-נער בוכה; ותחמול עליו--ותאמר, מילדי העברים זה. ז ותאמר אחותו, אל-בת-פרעה, האלך וקראתי לך אישה מינקת, מן העבריות; ותיניק לך, את-הילד. ח ותאמר-לה בת-פרעה, לכי; ותלך, העלמה, ותקרא, את-אם הילד. ט ותאמר לה בת-פרעה, היליכי את-הילד הזה והיניקיהו לי, ואני, אתן את-שכרך; ותיקח האישה הילד, ותניקהו. י ויגדל הילד, ותביאהו לבת-פרעה, ויהי-לה, לבן; ותקרא שמו, משה, ותאמר, כי מן-המים משיתיהו.
I'm totally OK with the fact that he is called Moshe because מן המים משיתיהו [based on a famous Maharal ואכ"מ. And look at the millon dollar Sforno]. But why only after ויגדל הילד in פסוק י. Shouldn't she have named him in pasuk vav when he was a baby after she drew him from the water??
[Occured to me Shabbos morning. How come I never noticed before??]