Sunday, April 19, 2026

Too Good!!

So, I just stumbled across a video that is, quite frankly, the gold standard for "I’ve had enough internet for today."

Imagine the scene: You’ve got a Muslim preacher on a stage, playing to a massive, roaring crowd. And get this—he’s wearing a Na-Nach yarmulke [sans the letters].

A woman in a hijab stands up—formerly a "believing Christian," now a wanna be convert—and asks the "million-dollar question": Why don't Christians realize that Muhammad is clearly mentioned in the Bible? She points to the pasuk in Shir HaShirim (Song of Songs): "Chiko mamtakim v’kullo Machmadim" (חִכּוֹ מַמְתַקִּים וְכֻלּוֹ מַחֲמַדִּים).

Now, anyone with a basic, second-grade understanding of Loshon Kodesh knows that machmad means "lovely" or "desirable." The verse is literally: "His mouth is most sweet; and altogether lovely." It’s a poem. It’s an allegory for the relationship between Hashem and Bnei Yisrael.

But no. Our "genius" on stage explains to the cheering masses that the suffix "-im" (ים) in Hebrew is a "plural of respect." So, "Machmad-im" is actually just "Muhammad" with a "respect" suffix.

GENIUS! Why didn’t we think of that? By that logic, every time we say "Chayim", it’s a "plural of respect" for a guy named Chai? "Mayim" is respect for a girl named Maya. If you follow this "linguistic" circus, half the dictionary is a hidden reference to people born 1,500 years after the Book was written. It’s not grammar; it’s a word-search where you’re allowed to make up the words as you go.

"I asked hundreds of Christians and they had no answer!" he cries. Yeah, because they were as ignorant of Hebrew as he is.

The preacher then starts rattling off other psukim from the Tanakh, "proving" they refer to Muhammad—a man born centuries after the Tanakh was sealed, delivered, and stored in the Aron Kodesh. It’s historical fan-fiction at its finest.

Then comes the grand finale: the conversion. He has her repeat some Arabic, translates it to English, and the crowd goes absolutely wild. It’s a total circus. They’re celebrating a "discovery" that relies entirely on ignoring how Hebrew actually works.

It’s honestly exhausting. You take our language, you quote our holy books, you colonize Eretz Yisrael and co-opt Yerushalayim, and then you twist a common adjective into a proper noun to prove a point that doesn't exist.

If this is the "obvious proof," I think our Mesorah is doing just fine. I’ll stick with the Pshat, thanks.