דברים כ"ד:ה'
כִּֽי־יִקַּ֥ח אִישׁ֙ אִשָּׁ֣ה חֲדָשָׁ֔ה לֹ֤א יֵצֵא֙ בַּצָּבָ֔א וְלֹא־יַעֲבֹ֥ר עָלָ֖יו לְכׇל־דָּבָ֑ר נָקִ֞י יִהְיֶ֤ה לְבֵיתוֹ֙ שָׁנָ֣ה אֶחָ֔ת וְשִׂמַּ֖ח אֶת־אִשְׁתּ֥וֹ אֲשֶׁר־לָקָֽח׃
רש"י דברים כ"ד:ה':ה'
ושמח – ישמח את אשתו אשר לקח, ותרגומו: ויחדי ית אתתיה די נסיב. והמתרגם: ויחדי עם איתתיה, טועה, שאין זה תרגומו של ושִמח אלא של ושַמח.
All good. Can't be "עם" b/c it says ושמח with a חיריק and not a קמץ.
Then you get to Targum Yonason:
ארום יסב גבר איתא חדתא בתולתא לא יפוק בחילא דלא יארע עלוי כל מידעם ביש פני יהי בביתיה שתא חדא ויחד עם אינתתיה דנסיב.
😲😲😲