On Chanukah we call the family that waged war against the Greeks חשמונאים.
In modern hebrew, the word חשמן has come to mean "Cardinal" [like in the church!!].
The word appears once in Tanach:
יֶאֱתָ֣יוּ חַ֭שְׁמַנִּים מִנִּ֣י מִצְרָ֑יִם כּ֥וּשׁ תָּרִ֥יץ יָ֝דָ֗יו לֵאלֹהִֽים׃ [תהילים ס"ח י"ב]
Nobles shall come out of Egypt; Ethiopia shall hasten to stretch out her hands to God.
רש"י תהלים ס"ח:ל"ב
יאתיו חשמנים – ואז כשתחריב את עשו ויקום מלך המשיח יביאו לך דורונות ממצרים ומכוש, ומנחם פתר: חשמנים – שם מדינה, יושבי חשמונה. והפותרים פותרים אותו לשון דורון.
Gifts will be brought - Then, when You scatter the enemy, and the King Messiah arises in the future, they will bring you gifts from Egypt and from Cush. Menachem interpreted חשמנים as the name of a province, the dwellers of Hashmonah (p. 96), but the commentators interpret it as an expression of a gift.
רד"ק תהלים ס"ח:ל"ב
יאתיו חשמנים – הם הגדולים הסגנים והגדולים כמו שנקרא מתתיהו בן יוחנן כהן גדול חשמונאי וכן בניו נקראו חשמונאים. כשבא סנחריב ממלחמת כוש ומצרים בא עם כל השבי ההוא לירושלים וחנה על העיר ובלילה ההוא יצא מלאך י"י והכה במחנה אשור ויצאו בני ישראל ובזו כל הבזה ההיא. ועל זה נאמר נתתי כפרך מצרים כוש וסבא תחתיך (ישעיהו מ"ג:ג'). וכן נאמר יגיע מצרים וסחר כוש וסבאים אנשי מדה עליך יעבורו ולך יהיו (ישעיהו מ"ה:י"ד) . ואותם שניצלו מן המגפה שבו לדת ישראל כמ"ש אך בך אל ואין עוד אפס אלהים (ישעיהו מ"ה:י"ד). ועליהם נאמר יהיו חמש ערים בארץ מצרים מדברות שפת כנען ונשבעות לי"י צבאות (ישעיהו י"ט:י"ח) וכל אותה הפרשה. וכן אמר הנה יאתיו השמנים מני מצרים ושי יביאו לבית המקדש, וכן עדת כוש תריץ ידיו במנחה לאלהים.