שמות ז':ט'
כִּי֩ יְדַבֵּ֨ר אֲלֵכֶ֤ם פַּרְעֹה֙ לֵאמֹ֔ר תְּנ֥וּ לָכֶ֖ם מוֹפֵ֑ת ....
Rashi says that the מופת is an "אות". But in פסוק ג it says אותותי ומופתי so there is clearly a difference between the two. So how does Rashi render מופת as אות?
In ואתחנן Rashi says:
רש"י דברים ד':ל"ד
באתות – בסימנין, להראות שהוא שלוחו של מקום, כגון: מזה בידך (שמות ד':ב').
מופתים – הם נפלאות, שהביא עליהם מכות מופלאות.
So here the pasuk should have said "אות" b/c there is no מכה מופלאה?!