When someone is really angry we say that he is "foaming at the mouth". This is interesting. The pasuk says:
הושע י':ז'
נִדְמֶ֥ה שֹׁמְר֖וֹן מַלְכָּ֑הּ כְּקֶ֖צֶף עַל־פְּנֵי־מָֽיִם׃
Samaria and her king are like [or *cut off like*] a *ketzef* on the water.
What is "ketzef"? Some [like Radak] render it *twig*. A twig won't last too long on the same place in the water, so too Shomron and her king. Others [like Rashi] have it "foam".
In modern Hebrew קצף is both foam [like Rashi on the pasuk] and anger [in many psukim as well קצף is anger - see below]. So in both English and Hebrew, קצף-foam denotes both the bubbles on top of water [which looks like the liquid is getting MAD] and actual anger.
מחברת מנחם
קצף – מתחלק לשני מחלקות:
האחד: קצף י"י על אבתיכם קצף (זכריה א':ב'), מקצפו תרעש הארץ (ירמיהו י':י'), כי בקצפי הכיתיך (ישעיהו ס':י').
השני: כקצף על פני מים (הושע י':ז'), ותאנתי לקצפה (יואל א':ז'). פתרונו כפי ענינו כרתח על פני מים.
ספר השורשים לר' יונה אבן ג'נאח
הקוף והצדי והפא – קצף י"י על אבותיכם קצף (זכריה א':ב') מקצף י"י לא תשב (ירמיהו נ':י"ג) מקצפו תרעש הארץ (ירמיהו י':י') ועל כל העדה יקצף (ויקרא י':ו') אל תקצף י"י עד מאד (ישעיהו ס"ד:ח'). וההתפעל והיה כי ירעב והתקצף (ישעיהו ח':כ"א). והכבד אשר הקצפת (דברים ט':ז') ובחרב הקצפתם (דברים ט':ח') ויקציפו על מי מריבה (תהלים ק"ו:ל"ב) בהקציף אבותיכם אותי (זכריה ח':י"ד) מקציפים הייתם את י"י (דברים ט':כ"ב) ענינם ההרתחה בכעס וההכעסה. ומזה נאמר כקצף על פני מים (הושע י':ז') רוצה לומר רתיחת המים בחוזק הרוח.
וענין אחר: ותאנתי לקצפה (יואל א':ז') כלומר שהוא חרכה ושרפה נזדמנו בלשון קצף השני ענינים הרתיחה והשרפה [אשר נזדמנו במלת תשויט בל' ערב].
מבוסס על מהדורת באכער, ברלין תרנ"ו, באדיבות מכון ורוממנו לחקר שפת הקודש והרב יהושע שטיינברג (כל הזכויות שמורות)
ספר השורשים לרד"ק
קצף – קָצַף י"י עַל אֲבוֹתֵיכֶם קָצֶף (זכריה א':ב'), וְעַל כָּל הָעֵדָה יִקְצֹף (ויקרא י':ו'), הַסְתֵּר וְאֶקְצֹף (ישעיהו נ"ז:י"ז).
והשם: כִּי יָצָא הַקֶּצֶף (במדבר י"ז:י"א), בשש נקודות. עַל אֲבוֹתֵיכֶם קָצֶף (זכריה א':ב'). כִּי בְקִצְפִּי הִכִּיתִיךְ (ישעיהו ס':י'), מִקִּצְפּוֹ תִּרְעַשׁ הָאָרֶץ (ירמיהו י':י'). ובסגול אַל בְּקֶצְפְּךָ תוֹכִיחֵנִי (תהלים ל"ח:ב').
וההתפעל: וְהָיָה כִי יִרְעַב וְהִתְקַצַּף (ישעיהו ח':כ"א).
והכבד [הִפְעִיל]: וּבְחֹרֵב הִקְצַפְתֶּם (דברים ט':ח'), מַקְצִפִים הֱיִיתֶם (דברים ט':כ"ב), ענין הרתיחה בכעס. ומזה נאמר לרתיחת המים בחוזק הרוח כְּקֶצֶף עַל פְּנֵי מָיִם (הושע י':ז'), אשקומא בלע"ז. וכן תרגום יונתן כְּרוּתְחָא עַל אַפֵּי מַיָא. ויש מפרשים אותו קליפת העץ. וכן וּתְאֵנָתִי לִקְצָפָה (יואל א':ז'), כלומר שנקלפה מרוב היובש כמו שאמר חָשׂף חֲשָׂפָהּ (יואל א':ז'). ויש לפרש וּתְאֵנָתִי לִקְצָפָה מהענין הראשון כלומר למארה.